om'an (oman'an, oman'axći, om'ante/om'anua)  глаг. отправиться,  пойти; направиться; отъезжать ¤ * PM; DM

oman'an  см. om'an.

om'an-an'ajne  гер. (я) вышел, ушел, отошел когда см. om'an.

om'an an'iќe  гер. (я) отправился когда см. om'an.

om'aniќe  гер. (он) отправился когда см. om'an.

om'an-k'ane  деепр. наст. вр. отправляясь см. om'an.

om'ante (anom'ante, om'antexći, om'antete)  глаг. перех. отправить; вывести, повести; послать; подать, передать; преподнести см. om'an.

om'ante  деепр. прош. вр. см. om'an.

om'ante > it'ak ~ сказать  * PM; PB

om'antete  см. om'ante.

om'antexći  см. om'ante.

om'anua  см. om'an.

om'are (anom'are, om'arexći, om'arete)  глаг. перех. положить; вложить; поместить внутрь  см. oma * PM; PB

om'arete  см. om'are.

om'arex = om'are.

om'arexći  см. om'are.

om'eka  глаг. остаться ¤ e'ani śin'ene e-~ha  ты один остался.

omemenu  глаг. высохнуть; иссякнуть; иссохнуть, пересохнуть.

ommo  сущ. арх. старуха ¤ ekoro kaxketa ekoro ~  твоя мать-старуха * PB

om'umbe  сущ. штаны, брюки * DM

om'umpe = om'umbe * DM

Om'uto  сущ. геогр. оз. Изменчивое на Ю. Сахалине * DM

on'a  сущ. отец * DM

'ona ('onaha, 'ona ut'ara)  сущ. отец.

'onke  сущ. кашель * DM

'onki = 'onke * DM

'onna = 'onne  старый * DM

'onnaj  сущ. внутренность, внутреннее пространство.

'onnaj  п-лог в(нутри).

onn'aj = 'onnaj п-лог ¤ tr'amu ~ в груди; h'oni ~ в животе * DM

'onnajќehe, `onnajќeh'e  п-лог в(нутрь); в(нутри).

`onnajќen'e  нареч. внутрь.

`onnajќen'e  п-лог внутрь, вовнутрь.

'onnajќep`eka  п-лог (по-)внутри ¤ ćiś'e ~ ta ć'aća h'auhe 'an  по дому голос этого старика разносится.

'onnajќeta, `onnajќet'a  нареч. внутри ¤ ~ ik'onne or'ote am man'u  внутри (он) был наполнен ценностями * PM; DM

`onnajќet'a = `onnajќeh'e п-лог.

`onnajp'eka  п-лог из, изнутри ¤ ćiś'e ~ из дома.

'onnajta, `onnajt'a  п-лог в (чем-л.), внутри; на (чем-л.) ¤ ram ~  в душе; ru ~  на пути, на тропе.

'onne  сущ. морской котик.

'onne  прил. старый; пожилой; древний; старинный.

'onne  нареч. туда, в ту сторону; там.

'onne = 'oxta  п-лог ¤ N'ajero ~ om'an  уйти в Найеро * PM; DM

'onne  п-лог , знак дат. или вин. ¤ 'ajnu nuć'a ~ 'je  айн русскому говорит; r'urupun n'iśpa ~ ir'amu ven r'am ankor'o man'u  я пожалел рурупского богача; 'enćiu ~ ik`oir'anu ham ut'ara k'i kus'u...  если смертных людей они любить не будут...

'onne  prep. конт. > n'er-an heć'iri h'ene kij'anua, ~ k'ajki anev'ante kar'a  в какую-нибудь игру играйте, (чтобы) (я) узнал.

'onne ćik'ap  сущ. зоол. альбатрос.

onneka  конт. > 'uśe 'ampe ~ 'ajnu h'iќe, euv'ante pen'e  всякие вещи люди (будут) делать, чтобы узнать.

'onneno  post. нареч. в том числе; включая ¤ ćiś'e kor'o ut'ara, hek'aći ~, em'ujќe anaś`inkexć'i  хозяева дома, включая детей, все выведены (были).

'onneu  сущ. орел * PM; DM

'onneu-ćuf  сущ. февраль * DM

onneru  прил. престарелый * DM

ontaru  сущ. бочка; кадушка; бочонок * ZH

ontoro  сущ. кадушка, бочонок; ведро * DM

ontuik'a  глаг. перех. вскармливать, выкармливать ¤ p'irikano ći ~ anekar'a-kar'a  мы тебя хорошо выкормили * PB

'onuma сущ. лобок, волосы на лобке * DM

on'uma  глаг.  встать.

on'uman  глаг. завечереть, стемнеть.

'onuman = on'uman * DM

on'umun  в функ. сущ. вечер ¤ t'ani ~ eh'anќe-kanne...  тогда, ближе к вечеру...

op'aje = p'aje.

op'ajeka  глаг. перех. н. д. выйти; уйти см. op'aje.

op'ajki  глаг. перех. встать см op'aje.

op'aś  сущ. снег ¤ ~ tr'an  снег идет; ~ s'inin  снег тает * PM; DM

op'ivni  сущ. вяз с желтым лубом; горный вяз * DM; SK

opo  in comp. следующий.

opok'aj  сущ. кабарга * PS; DM

op'okin  сокр. = opok'inno см. obok'inno.

op'okin > ~ 'onne h'ankinu paj'an, nej'ajќe n'eja moś'iri oxta jap'an  я подплываю совсем близко и тогда на этот остров высаживаюсь.

op'ompaki  сущ. лягушка * DM

op'oni  прил.  следующий; задний.

'oponi (an'oponi)  глаг.  преследовать; последовать; пойти вослед, за.

op'oni  нареч.  позади; сзади; вослед ¤ om'an t'uhe am man'uj, ~ p'aje an  следы прошедшего (человека) были, по (ним) (я) пошел.

op'oni  п-лог  позади; сзади; за, вслед за.

opu = ob'ući.

'opući, op'ući = ob'ući ¤ r'u ~ ќet'a ek'oran toxto' et'ere  на краю дороги твоя мать ждет тебя * PB

opućiket'a  п-лог в конце ¤ tojr'u ~  в конце тропы * PB

orajaxći  глаг. мн. ч. поэт. (они) отправляются.

or'akata (or'akataha, or'akata ut'ara)  сущ. орок, ульта.

or`aќeśќ'e  глаг. достичь, добраться; донестись, достичь (о звуке).

or'an (anor'an, oran'axći, or'anua)  глаг. н. д. опуститься, спуститься; слететь вниз см. ran глаг.

oranќe  глаг. перех. спустить,  свести вниз см. or'an * PB

orawp'eka  нареч. рит. низко ¤ 'ita ~ ik`otanan'a  поднос, низко (склонясь), мне подает.

or'e  поэт. = re три ¤ ~ to k'aśpa  ровно три дня.

orik'on  сущ. высокая болотная трава; крупная осока * DM; PB

oriśp'eka  нареч. рит. высоко ¤ 'ita ~ an'ujna man'u  поднос, высоко (подняв), я принял.

or'o (anor'o) = or'o-o.

or'o, or-'o (anor-o,or-'oći)  глаг. = or'o-o.

or-'o = o ¤ k'ax ~ p'u  амбар, полный шкур; am'am ~ p'u  амбар, полный рису.

oro  п-лог внутри; внутрь.

oro  п-лог из; через ¤ ćiś'e ~  из дома; ap'a ~  через дверь.

oro  сокр. = orov'ano  нареч.

oro  сокр. = orov'ano  п-лог ¤ anam'ate ~  после того как (я) положил (букв. положив после); ann'u ~ 'ampene an`ejajkejt'up er`amiśkar'i  услыхав, (он) полностью теряет сознание.

'or-oći, `or-oć'i  = oro-'oći  см. or'o-o.

or'ojќe  гер. наполнил когда см. or-'o глаг.

or'ojki  глаг. войти внутрь; ходить по (внутри какого-л. пространства) * PM; PB

oroќehe  конт. > p'iśkan ~  повсюду, везде.

oromoś (an`orom'oś)  глаг. проснуться.

or'o-o, oro-'o (an'oro-o, oro-'oći, oro-'ote)  глаг. наполнить; вложить (внутрь); положить (на что-л.); всунуть, вставить.

oro'oćipaxć`i  глаг. мн. ч. (мы) вкладываем, заталкиваем, всовываем см. or'o-o.

oro-'ote  см. or'o-o.

orop'eka, or`opek'a  нареч. потом, затем, вслед за тем.

orop'eka  п-лог через, посредством; от; в соответствии; по; согласно ¤ ćk'ap ~ 'inu am man'u  через птиц я услышал; kam'ui ~  от богов; tar'ap ~  под воздействием сна.

orop'ekano  нареч. после, затем, позже, впоследствии.

oro-ta  п-лог к, в направлении к; во время; когда * DM

or'ote = oro-'ote.

orov'a  нареч. потом, после, позже * PM; DM

'orova, orov'a  п-лог от, из; с; после; ¤ n'eja ukur`anikh'e ~  с этой ночи; Suk'enno Kasitur'u ~ set'a kor'o  Сукенно получил от Каситуру собаку; n'ata ~ n'uhu?  от кого слышал?  * PM; DM

orov'a  п-лог, знак твор. ¤  n'eja oh'aćiśuihe ~ ann'ośpa man'u...  этим домовым был преследуем...; o'ara t'e ~ 'ampate  держа одной рукой; ku on'a ~ iс p'ojnere  мне приказано отцом * PM; DM

orov'a  после сложной конст. из-за того, что; после того, как; вследствие того, что ¤  t'ani nuć'a t'a moś'iri oxta 'axkaś ~...  из-за того, что теперь на этот остров русские приходят...

orov'a  п-лог из-за.

orov'a  ред. = 'ani п-лог.

orov'aka = orov'a+k'ajki.

or'ovano, orov'ano, orovan'o  нареч. потом, после ¤ ku'ani ~ t'ambaku 'eći k'onte  потом я даю тебе табаку * PM; DM

or'ovano, orovan'o  п-лог через, сквозь; от, из  ¤ ap'a ~  через дверь; an'okaj ~  от меня.

or'ovano = orov'a  знак твор. ¤ an'okaj ~  мною.

orovan'o  конт. > hem'akate ~  после того как закончил.

orov'a... p'axno...  союз от... до...; с... до... ¤ sap'aќe ~ net'opaki ~  с головы до ног.

or'umpe  сущ. чехол ¤ ot'om ~  чехол для курительной трубки.

or'un  прил. внутренний, находящийся внутри; относящийся к тому, что внутри ¤  en'axt or'uj śet'a  вторая (в упряжке) собака; ćiś'e ~ er'umu  домашняя мышь.

or'untara, or`untar'a сущ. мн. ч. обитатели ¤ ćiś'e ~ домочадцы, люди дома; kot'an ~  люди селения, сельчане.

orup'iśne  нареч. в руках ¤ śin'e 'ajnu ~ n'er 'ampe iś'am, Tar'ajka hek'ota t'ereќe  один человек, в руках не имея ничего, в Тарайку убегает.

or'uśpe (or'uśpehe)  сущ. дело, деяние; поступок ¤ ven-~  злодеяние  * PM; DM

orutoro  сущ. противоположный берег острова * RU

oś  in comp. сзади; зад, задняя часть чего-л.

osak'ajo  глаг. поссориться; разругаться.

osak'anќe  глаг. перех. кричать (на кого-л.), ругать (кого-л.); окликать (кого-л.).

os'ane  конт. > ~ kip'iri одинокая гора.

oś'exne  прил. широкий; просторный ¤ ~ n'i 'uturu  широкий промежуток между деревьями.

'osikarimpa  сущ. круг * DM

oś`ikunup'o  глаг. арх. присматривать; ухаживать; содержать в порядке.

oś'ine  поэт. = śin'e числ.

oś'inno = oś'innox прил.

oś'innox  прил. игровой.

oś'innox  поэт. = śin'ot глаг.

oś'ino = oś'innox прил.

oś'inox = oś'innox прил.

ośip'a  глаг. верить, доверять.

osiparani  сущ. бузина * DM

oś'iri = ś'iri   земля.

oś`irikok'une  глаг. завечереть, стемнеть (букв. время-темное-стать) ¤ ~ man'u  стемнело.

oś'irikokunne = oś`irikok'une.

oś'iro  глаг. оставаться на месте; стоять, быть в неподвижности; не двигаться; остановиться.

ośir'oxka  comp. (oś'iro+kar'a) глаг. перех. остановить, заставить остаться на месте.

oś`iśtaќet'a  п-лог на дне.

ośite  глаг. ждать * DM

'ośkoni  глаг. настичь; догнать.

ośk'ondy  глаг. оборотить; обратить; остановить, поставить (о взгляде).

'ośkor = ośkor'o * PM

ośkor'o  глаг. жалеть, скупиться; жалеть, сожалеть, вспоминать с сожалением.

`ośkorop'e  comp. то, о чем жалеют, отдав.

`ośkorop'e  глаг. comp. думать, вспоминать с сожалением.

'ośma  глаг. достичь, добраться, дойти.

'ośmaќe  п-лог за, сзади, позади; с той стороны, по ту сторону ¤ ćiś'e ~  по ту сторону дома.

'ośmaќep`eka = 'ośmaќe.

ośmaќet'a, `ośmaket'a = 'ośmaќe * ¤ 'ajnu ~  за спиной человека * PM; DM

'ośmaќeva  п-лог сзади.

ośmaki  сущ. затылок * SL

'ośmare ('ośmare an)  глаг. перех. доставить, донести, довести.

osmaxv'a  п-лог сзади.

os'ojne  нареч. во дворе.

os'oma  глаг. испражняться.

os'oma ćiś'e  уборная, туалет.

os'oro  прил. задний * DM

os'ura (anos'ura, osur'axći, osur'ate)  глаг. сбросить (наземь), бросить вниз, повергнуть, свергнуть * PM; SL

osur'aći = osur'axći,  см. os'ura.

ot'a  сущ. песок; песчаный берег ¤ ~ r'uru  песчаная поверхность, гладь песка * PM; DM

ot'aka  сущ. часть морского берега между pećara и masara.

ot`akap'eka  нареч. берегом, по морскому берегу.

otak'ata  нареч. по берегу моря, берегом моря; к берегу моря.

ot'akuru  сущ. comp. песчаный берег моря.

ot'ane  прил. длинный.

ot'ari  глаг. перех. закончить(ся); израсходовать(ся), истратить(ся); исчерпать(ся).

'otari = ot'ari * DM

ot'aru  сущ. ягода шиповника * DM

ot'aruf = ot'aru * DM

ot'aruf-karapp'e  сущ. сентябрь * DM

otaś'iś  глаг. спешить, торопиться * DM

Ot'aśta = Otaś'ut.

Ot'astun  прил. отасютский, из Отасюта см. Otaś'ut.

Otaś'u  = Otaśut  * JB

Otaś'ut  сущ. геогр. Отасют, часто упоминаемое в преданиях легендарное селение, откуда произошел герой h'auki (на зап. берегу Сахалина) * JB

'ote  см. o глаг. ¤ śet'a ~  сидя на собаках.

ot'oko  сущ. таз; миска; большое блюдо; квашня.

otom  сущ.  курительная трубка.

otom or'umpe  сущ. чехол для курительной трубки.

ot'ona  сущ. глава селения * DM

otop  сущ. волосы * SL

otoxk'oxpe = ot'om or'umpe.

otoxk'umpe = ot'om or'umpe.

ott'a = oxt'a  п-лог ¤ ta moś'iri ~  на этом острове * PM; DM

ott'a = oxt'a  п-лог дат. * PM; DM

ott'a  п-лог вр. > t'umi ~  во время войны; n'ukara ~  видя (букв. во время видения).

ot'u  поэт. = tu  два.

ot'ufkane  нареч. высоко.

ot'uj (ot'ujva)  глаг. иноск. умереть.

ot'ujva  см. ot'uj.

otut'ano  прил. следующий * DM

o'uśi (o'uśikhe)  сущ. отверстие в земле, ямка, дыра.

ov'en  глаг. эякулировать, извергать семя.

ox ('oxhe)  сущ. шея.

ox  сущ. копье; острога * DM

ox  глаг. рассердиться, разгневаться.

ox = o  in comp.

'oxćara = 'oxćari * PM; PB

'oxćari  сущ. хвост.

oxg'orono  нареч. долго ¤ ~ okaj 'an  я долго живу здесь * DM

'oxkajo (oxk'ajho, 'oxkajo ut'ara)  сущ. мужчина.

'oxkajo  прил. мужской, мужского пола.

'oxkajpo  сущ. уменьш. зрелый мужчина, между юношей и стариком см. 'oxkajo сущ.

'oxkita  сущ. костяной рожок для развязывания тугих узлов * DM

'oxko  сущ. одежда из шкуры морзверя; халат; платье ¤ p'ompe ~  халат из нерпичьей шкуры.

oxmaxt'a = ośmaќet'a.

oxt = 'oxta.

'oxta, oxt'a  prep. нареч. там, туда ¤ ćiś'e kar'ajќe, ~ r'euśi  когда дом сделал, там проводит ночь; ~ Sa'unnonnu 'ante...  когда Сауннонну была там... (букв. там Сауннонну бывши...).

oxt'a  prep. нареч. где; куда ¤  ~ am'a iś'am  некуда (не во что) положить.

'oxta  п-лог в, на; к; у, возле; внутри ¤ śin'e p'a ~  в один год, за один год; oh'a ćiś'e ~  к пустому дому.

'oxta  п-лог, знак род. или дат. ¤ S'ambaku ku'ani ~ t'ambaku k'onte  Самбаку дает мне табаку; S'amaje-kur'u matap'a ~ it'a... Самайе-куру младшей сестре говорит..; n'er an ut'ara ~ nejaxk'a j'e:ruje n'iśpa n'e man'u  богаче каких бы то ни было людей (он) стал; uś'askoma an-'oxkajo p'oho ~ ank'i man'u  своему сыну (я) предание рассказал * PM; DM

'oxta  п-лог места или вр. в знач. где; куда; когда ¤ ap'aha ~ an-kun'i anun'ana  я нахожу, где (будет) дверь; eći-kot'anu eći j'ax-kun ~ когда вы в свое селение приплывете; 'ajnu ut'ara iś'am ~  когда людей не было; hem'aka kun'i ~  когда закончит * PM; DM

'oxte  глаг. перех. покрыть, накрыть.

oxte  глаг. перех. вытащить, вытянуть.

oxt'unini  глаг. рычать.

 

P

p  in comp. сокр. = pe; част. для образ. сущ.;  присоединяется к числ. и мест. ne  что * PM; DM

pa (p'ahe/p'akhe)  сущ. год * PM; DM

pa (p'aќehe)  сущ. голова; вост. или сев. часть о-ва, начало (селения или какого-л. места, в отлич. от конца, см. ќeś) * PM; DM

pa  сущ. дым;  пар * PM; DM

pa  сущ. заразная болезнь, обычно оспа; инфекция, зараза * PM;  SP

pa  сущ. находка * DM

pa  глаг. найти; обрести; достичь.

-pa  част. для образ. глаг. из сущ. или друг. глаг. * DM

p'agari (amp'agari, p'agarite)  глаг. подумать, размыслить; решить; полагать.

p'agarite  см. p'agari.

p'ageva = p'aќeva.

p'ahno  post. нареч. ровно; как раз; совсем ¤ 'ore to ~  ровно три дня.

p'ahno  п-лог к; до; вплоть до ¤ n'iśkuru ~  к облакам, до облаков; moś'iri keś ~ до скончания века.

p'ahno  п-лог в то время как; во время; как раз во время ¤ ir'esќe ~  в то время как меня воспитывали, во время моего воспитания.

paj  сущ. бамбук * DM

paj = p'aje.

paj'an = p'aje an  см. p'aje * PM; DM

pajanr'o, pajantr'o  глаг. повел. пойдем см. p'aje ¤ tunaśk'ane ~ идем быстрее * DM

paj'aś  конт. > ~ ś'irhi  место, куда (я) иду.

p'aje (p'aje an, paj'exći, paj'ete)  глаг. пойти, отправиться; двигаться, следовать (и прийти, и уйти).

p'aje an  см. p'aje.

p'aje an'ajќe = p'aje an'ajne см. p'aje.

p'aje an'ajne  гер. (я) шел когда см. p'aje.

p'aje an'axći  глаг. мн. ч. (мы) идем  см. p'aje.

p'aje 'ante  деепр. прош. вр. (я) отправившись  см. p'aje.

paje-j'an  глаг. повел. мн. ч.  идите, отправляйтесь  см. p'aje.

paj'ete   см. p'aje.

paj'eśi  = p'ajexći,  см. p'aje.

paj'exći  см. p'aje.

p'ajg 'anuva = p'ajk 'anua.

p'ajgara  сущ. весна * PM; DM

p'ajgara  в функ. нареч. весной * PM; DM

p'aj iki  ред. = p'ajki.

pajk  сокр. = p'ajki.

p'ajk am man'ujќe  гер. прош. вр. (я) встал когда см. p'ajki.

p'ajk 'an  = p'ajki 'an  см. p'ajki.

p'ajk an'aśi  глаг. мн. ч. (мы) встаем см. p'ajki.

p'ajk an'iќe  гер. (я) встал когда см. p'ajki.

p'ajk 'anua, p'ajk 'anuva  деепр. прош. вр. (я) встав см. p'ajki .

p'ajkara = p'ajgara.

p'ajќe (amp'ajќe/p'ajќe an, p'ajќexći) = p'ajki.

p'ajќe an  см. p'ajќe.

p'ajќexći  см. p'ajќe.

p'ajki (amp'ajki/p'ajki an, p'ajkixći)  глаг. встать * PM; DM

p'ajki an  см. p'ajki.

p'ajki an'ine = p'ajk an'iќe см. p'ajki.

p'ajki 'ante  деепр. прош. вр. (я) встав см. p'ajki.

p'ajkixći  см. p'ajki * PM

p'ajsen  сущ. яп. японское судно (крупнее кунгаса) * DM

p'ajśere (p`ajśereh'e)  сущ. нижняя часть туловища человека; задняя часть туловища животного ¤ n'uso ~  задняя часть собачьей упряжки, задние собаки в упряжке * PM; SP

p'aќe (p'aќehe)  сущ. голова; начало.

p'aќeś  сущ. остаток; иноск. подношение, угощение (спиртным) * PB

p'aќeta  п-лог в начале, у начала, у переднего края ¤ oś'ino m'intara ~ kam'ui uśin'oxte  у переднего края игровой площадки боги друг друга развлекают.

p'aќeva  п-лог  с "головы", с одного конца (селения, острова).

p'akhe = p'a/ќehe год; начало.

p'akhi = p'a/ќehe начало ¤ moś'iri ~  начало земли.

pak'ita  нареч. в центре, в середине, посередине.

pak'it a  конт. > t'ani ~ j`ajnup'a an  наконец я просыпаюсь.

p'akuj  сущ. нерпа Phoca vitulina Linn.; пестрая нерпа * PM; DM

pan  in comp. низ см. p'anata, p'anќe, p'an-kit'aj.

p'anata  сущ. низовья реки.

p'anaxte 'ajnu  каторжник; арестант * DM

pane > tan orovan'o r'item ~ śirom'ante  затем, когда наступила весна (букв. радостное время года) * PB

p'anќe  прил. живущий в низовьях реки; относящийся к нижней части чего-л. (ант. p'enќe).

p'an-kit'aj  сторона крыши, обращенная к морю (ант. p'en-kit'aj).

par'a  прил. широкий * PM; DM

par'a ik'oni  лепра, проказа * PS

par'aki  сущ. клещ * DM

par'akina  сущ. бот. лизихитон, белокрыльник камчатский * DM

par'umbe  сущ. анат. язык * SP

par'umbi  = par'umbe * SL

paru  глаг. махать; манить кого-л. рукой.

paru-paru  конт. > kot'ex ~  подзывать (кого-л.) рукой.

paś  сущ. уголь; чернила; тушь ¤  ~ kok'ari  красить черным * DM

p'aśkuraśkumam'aj  сущ. можжевельник * DM

p'ase  прил. тяжелый; массивный; огромный; великий; важный; особый * DM; SP

paś-p'aś  сущ. собир. пепел, зола (от очага).

paśte  глаг. найти.

paśui  сущ. палочка для еды * DM

p'ate  союз  только, лишь.

pate 'aśi  в конце концов.

pat'ehe = pate.

p'ateki  союз только * DM

p'atex = p'ate.

patne  сущ. зрелище; вид * PB

pat'yki = p'ate.

pa'un  прил. головной; начальный; относящийся к голове, к началу.

paunbe  сущ. головная повязка * DM

p'auś  конт. > śek'uma ~ kam'ui  бог, владеющий началом гор.

p'ava  п-лог  с начала, от начала * ikot'an ~  с начала моего селения.

paxći  сущ. лакированная чашка.

p'axko (p'axko ut'ara)  сущ. яп. старуха.

p'axneno  нареч.  как раз (столько), ровно (столько); столько же, как и...

p'axno  нареч. ровно, точно; как раз.

p'axno  п-лог до;  вплоть до; доселе ¤ Tar'ajka ~  (влоть) до Тарайки; tan kot'an ~  до этого села; tane ~ до сих пор * PM; DM

p'axno  п-лог подобно, как, точно, словно ¤ śi'axka ~ подобно матерому медведю.

p'axno  п-лог пока; до тех пор, пока; в то время как ¤ at'uj k'ata rep'un ~ пока в море выходит.

p'axno  конт. > ~ 'ampe  похожее существо.

p'axno  конт. > t'u to ~, r'e to ~ mak'an  два дня, три дня проходят.

p'axno  конт. > e-r'amhu ~  сколько твоя душа желает.

p'axnono, paxnon'o = p'axno ¤ t'an ~  до сих пор, поныне.

p'axnu = p'axno.

p'axtaki  сущ. стрекоза * DM

p'axte  деепр. прош. вр. обретя; решив; захотев, пожелав см. pa глаг. * PM; PB

p'axteki = p'ate союз.

p'axteno  нареч. ровно столько; как раз; достаточно.

pe (p'ehe)  сущ. вещь, предмет; дело; существо.

pe (p'ehe)  сущ. вода, влага; жидкость * PM; DM

-pe  in comp. оконч. сост. сущ. ¤ oru'śpe дело; et'aśpe сивуч; kor'ope имущество.

-pe  част. в знач. то, что... ¤ h'uśko k'iśi~ eć'aśkoma  учить тому, что делали предки.

peć'ar = peć'ara.

peć'ara  сущ. прибойная полоса морского берега; часть берега, уходящая под воду при приливе.

p'ećara = peć'ara * DM

p'ećara ota = p'ećara * DM

p'eć-e-et'oko  исток реки.

p'eći = pet.

peć'ika  глаг. переправиться (через реку).

p'ećika = peć'ika * DM

pećirh'i = pećir'i * PB

pećir'i  сущ. река * PB

peka  част. чуть; едва ¤ śin'e tus'uku in'ukara ~ iś'am  один шаман едва не обнаруживает меня.

peќer  прил. светлый; блестящий, сияющий * PB

peќer'e  сущ. падь, елань * PB

pekere mata   конец зимы * DM

pek'o  сущ. рогатый скот ¤ 'oxkaju ~  бык; m'axne ~  корова * DM

pem = pen  (acc. перед b, m, p, u) ¤ ~'uxćara верхняя часть тела.

pen  in comp. верх см. p'enata, p'enќe, p'en-kit'aj, pentr'am.

p'enata  сущ. верховья реки * PM; DM

pendr'am  = pentr'am.

p'ene  прил. влажный; мокрый; сырой * DM

pene  неперев. конт. > usa 'ampe 'onneka 'ajnu k'iќe, euv'ante ~  разные вещи люди (будут) делать, чтобы (можно было) узнать.

p'enќe  прил. живущий в верховьях реки; относящийся к верхней части чего-л. (ант. p'anќe) ¤ ~ ćiś'e tap'uf  балка крыши, обращенная к лесу, к верховьям.

p'en-kit'aj  сторона крыши, обращенная к лесу (ант. p'an-kit'aj).

p'ensaj = p'enźaj ¤  ~o 'utara  матросы * DM

p'entaći  сущ. факел из бересты.

pentr'am, pentr'am (pentr'am/hu)  сущ. верхняя часть туловища человека; передняя часть туловища животного * PM;  SP

p'enźaj  сущ. яп. корабль, судно.

penźoro  сущ. спина ¤ in'au siќ'e eci ~ rarik'anne... t'omi siќ'e e-~ k'asi...  ноша инау на спине (ближе к шее)... ноша сабель на спине (ближе к хвосту)... * PB

p'eosista  сущ. дно (реки, моря) * DM

per'aj (per'aj an, peraj'axći)  глаг. удить; ловить рыбу леской * PM; DM

per'aj an  см. per'aj.

peraj'axći  см. per'aj.

per'e  сущ. икра сельди * DM

per'e  сущ. обычай самоубийства - прототип харакири * DM

per'e  глаг. вспарывать живот (по рит. самоубийства) * DM

peripa  глаг. колоть * SL

peś  сущ. утес, скала * DM

p'eśpoko  сущ. овраг; ущелье * DM

pessam'uś  сущ. осока двугубая; трава, из которой изготовляют циновки * PS; DM

pet   сущ. река (небольшая), речка * PM; DM

p'eure (p'eure ut'ara)  сущ. иноск. медвежонок.

p'eure  прил. молодой, юный * PM; DM

p'eure t'ombi  новолуние * DM

p'evri = p'eure * DM

pex  прил. влажный, сырой, мокрый.

pex  in comp. = pet.

p'exkutu  сущ. бот. конский щавель * DM

p'exne  прил. влажный; мокрый, сырой.

pi  сущ. зерно; ядро; косточка ягоды * PM; DM

pi  сущ. кусок, комок ¤ akupit'ara ~  кусок шлака, золы.

pi (amp'i, p'ixći, p'iva)  глаг. вытянуть, вытащить, выдернуть .

pi  in comp. тайна, тайный.

pića  сущ. речной берег * SL

pi-ć'iś  тайком плакать.

pijapa  сущ. просо * JB; SP

pinap'onne = pinoxp'onne.

p'ine = p'inne ¤ ~ horoќ'eu  волк-самец.

p'inep = p'innep.

p'inne = p'innep.

p'inne  прил. мужской.

p'innep  сущ. самец.

p'inni  сущ. ясень.

p'inni = p'inne ¤ ~ set'a  кобель * DM

p'inoxpon  сокр. = pinoxp'onne.

p`inoxpon'e = pinoxp'onne.

pinoxp'onne, p`inoxponn'e  нареч. тайно, скрытно, украдкой, крадучись.

p'intoro  сущ. стекло * DM

pirakka = piraxka * SP

pir'asa  глаг. растянуть, протянуть; раскрыть, распахнуть ¤ ir'u et'oxta rax ~ ki man'uj  до краев тропы крылья растянул.

pir'axka  сущ. деревянные башмаки * DM

p'irik  сокр. p'irika.

p'irika  прил. хороший; добрый; красивый; богатый.

p'irika, p`irik'a  глаг. хорошеть; добреть; богатеть; быть, стать хорошим, богатым и т. д.

p'irika = p'irikano ¤ p`irik'a  (так) хорошо (будет); ~ kusu'an an k'i  счастливо оставаться; ~ na om'an, ~ om'an  счастливого пути; ~ okaj'an!  счастливо оставаться! * PM; PB; DM

p'irikahno = p'irikano.

p'irikaj = p'irika прил.

p'irika-k'anne  деепр. наст. вр. хорошея; богатея; добрея; будучи хорошим, богатым и т. д. см. p'irika глаг.

p'irikan  сокр. = p'irikano.

p'irika n'anko  ладно; пусть; хорошо; давай.

p'irikano, pirik'ano  нареч. хорошо; красиво; богато.

p'irikap`e  глаг. хорошеть, улучшаться, становиться лучше, краше, богаче.

pirka = p'irika * NS

piś  сущ. камешек; комок; кусок; штука.

piś  в знач. раз ¤ śne ~, tu ~, tre ~  раз, два, три * DM

piś  in comp. море.

piś'e  сущ. живот; желудок * PM; DM

piś'e  глаг. забеременеть.

piś'e-ćuf  сущ. поджелудочная железа * DM

p'iśi (p'iśi an, piśixći)  глаг. спросить; расспросить, разузнать, осведомиться.

p'iśi an  см. piśi.

piśixći  см. piśi.

p'iśka  см. et'oro p'iśka.

p'iśkan  нареч. мн. ч. все ¤ ~ kam'ui  все боги.

p`iśkanen'y  нареч. всё, сплошь, полностью.

p'iśkan or'oќehe  повсюду, везде.

piśk'anta  нареч. вокруг, кругом; повсюду, везде * DM

p'iśќe  = b'iśќe.

p'iśne  сущ. камешек.

pis'onni  поэт. = pis'un.

piśś  з-подр. шипение змеи.

pissam  сущ. морское побережье.

p`issamen'e  нареч. на морском побережье, возле моря.

pis'un  прил. морской; приморский; относящийся к морскому побережью.

p'ita  (p'ita 'an)  глаг. расстегнуть; развязать (напр., пояс).

p'ituru  прил. свежий; новый; бодрый; сильный.

p'iu  з-подр. свист стрелы.

p'iva  см. pi глаг.

p'ixći  см. pi глаг.

po (p'oho/poh'o, p'oho ut'ara/p'ohoćin)  сущ. ребенок, дитя ¤ 'oxkajo ~  сын; m'ax~  дочь * PM; PB; DM

-po  суф. уменьш. ¤ kuć'a  шалаш; kuć'a~ шалашик.

p'oćite  деепр. прош. вр. сломавши.

p'oiќe = p'ojќe.

poj = pon (ass. перед s, j) ¤ ~ set'a щенок * DM

poj  in comp. = p'oje.

p'oje  глаг. копаться; копать.

p'ojќe (amp'ojќe)  глаг. перех. копать, рыть землю.

p'ojnere  глаг. перех. приказать, велеть ¤ ku 'ona orov'a iс-~  мне велено отцом * DM

pok  in comp. низ; нижняя часть (чего-л.); под.

poka  comp. (po+k'ajki) в функ. част. даже; вовсе; хоть бы; чуть-чуть; но; однако или неперев. ¤ max t'ura h'oxke an, mok'oro ~ ankoj'akuś с женщиной лег, но спать вовсе не могу; T'urupun m'acihi in'ukara ~ koj'akuś  турупская жена на меня и глянуть не может.

pok'ane > ene pok'ane = ene 'ani  см. en'epo-k'ane.

pok'e  сущ. стропила * DM

p'oki (p'okihi, p'okihićin)  сущ. вагина.

pok'i = p'oki ¤ ~ v'ente  лишить девственности * DM

po'khi = p'oki.

pom = pon (ass. перед m, p) ¤ pom matek'aći  молодая девушка.

p'ompe (p'ompe/he, p'ompe ut'ara)  = tukara.

pompera  сущ. поварешка, половник * PS

pon  прил. маленький;  мелкий; молодой.

pon  сокр. = pono нареч.

poni  сущ. кость.

ponik'ax > ~ taś'iro  большой нож с рукоятью, инкрустированной костью.

poniku  сущ. лук с накладками из кости.

pon'iun  прил. костяной.

pon'iune  прил. младший; более молодой.

poni'une = pon'iune ¤ ~ po  младший сын; ~ m'axpo  младшая дочь * DM

ponkoro > ~ menoko  беременная женщина * DM

-ponne  суфф. нареч.

p'onno = p'ono ¤ ~ j'akka iś'am  совсем нет; ~ t'etara  беловатый; светло-желтый * DM

p'onnoka  comp. p'onno + k'ajki.

p'ono  нареч. мало; малость, немного ¤ ~ p'irika  лучше; ~ an-k'ane немного погодя * PM; DM

p'ono 'an-kane  немного погодя.

p'ono-p'ono  нареч. очень мало, чуть-чуть; слегка.

pon-t'axni  сущ. карликовая береза, березовый стланник * DM

pontorh'umpe  сущ. крупный полярный кит * DM

p'onu  глаг. обзавестись ребенком * PB

p'opo  сущ. ритуальная пища, угощение; жертва, подношение ¤ ~ 'iśraphu  праздничное подношение еды богам; ~ t'amba ki kusu-n'ejќe...  если (он) понесет подарок еды... * PM; PB

p'oppiri  сущ. детеныш сивуча * DM

po-pu  глаг. рождать; родиться * DM

po-puj  сущ. влагалище * DM

p'oreriu  сущ. зоол. рябчик * DM

por'o  прил. большой * PM; DM

por'o  глаг. вырасти, стать взрослым ¤ ta mir'okupo ut'ara ~ hem'aka  эти девочки выросли.

por'o-arak'a  сифилис * DM

poroćip  сущ. кунгас * NS

por'okutu  сущ. бот. пучка; медвежья дудка.

por'on  сокр. = por'onno.

por'oni  сущ. гроб; надгробие; памятник; могила * PM; DM

por'onno  нареч. много * PM; DM

por'ono = por'onno * PM.

porop  сущ. детеныш крупного морского зверя.

poro-rejra  сущ. буря, сильный ветер * DM

poro-rera = poro-rejra * DM

poś  сущ. холст; даба ¤ ~ kuć'a  палатка * DM

pos'oxo  конт. > tek 'utura k'ari ruś ćić'ajќehe es'aja ~ n'eno  сквозь пальцы клочок шерсти просыпается.

poss'o  п-лог сквозь * DM

pox = pok  п-лог.

pox = pok in comp.

p'oxke  прил. жаркий; теплый * DM

p'oxko  сущ. кукушка * DM

p'oxna  прил. нижний ¤ ~ kuќ'euhe  нижняя челюсть * PM; DM

p'oxna kot'an  прил. загробный мир, тот свет * PM; DM

p'oxna ś'iri = p'oxna kot'an * DM

p'oxpiri  comp. кипяток ¤  ~ ut'aśpa вода кипит.

p'oxsu  кипящий котел.

p'oxte (amp'oxte)  глаг. перех. вскипятить воду.

pu (p'uhe, p'uhećin)  сущ. амбар.

p'ui = puj.

puj (p'ujhe, p'ujhećin)  сущ. отверстие; дыра; дымовое отверстие в крыше ¤ kis'ara ~  ушная раковина * PM

puj'ara  сущ. окно ¤ ~ k'ari  через окно * PM; PB

p'ujara  сущ. окно * DM

puj buk'un = puj pok'un.

p'ujno  глаг. вдеть в уши (напр., серьги).

puj pok'un  то, что находится под дымовым отверстием в доме .

p'ujśe  сущ. вагина ¤ ~ m'au  магическая сила женских половых органов.

p'ujśex = p'ujśe.

pum  in comp. поднять.

p'umma  сущ. плата.

p'umpa (pump'aśi, pump'ate)  глаг. поднять, задрать (напр., ноги).

pump'aśite  деепр. прош. вp. мн. ч. (они) подняв см. p'umpa.

pump'ate  см. p'umpa.

p'unki  сущ. караул, окарауливание;  дозор.

p'uri  сущ. яп. обращение (с людьми); нрав, характер; обычай; пове-дение ¤ hem'ata kus'u... ene am ~ ekor'o het`anean'a?  зачем... ты так себя ведешь? * PM; PB; DM

purukes'an > n'aj ~  река прибыла (после ливней) * DM

pusa  сущ. кисть; кисточка, султанчик (украшение).

 

R

ra in comp. = iraja.

-ra (-re, -ri, -ro, -ru) част. в к. глаг. для образ. transitiv, imperativ, potentialis * DM

rać'iśśe  глаг. распускаться, расходиться (веером); распространяться.

rahoć'i = rajoć'i.

raimexka = rajmexka.

raj  in comp. = raj сущ.

raj  сущ. смерть ¤ an'okho ~ orov'a  со (дня) смерти моего мужа * PM; DM

raj (r'ajan, raj'axci, r'ajte)  глаг. умереть * PM; DM

raj  in comp. очень.

r'ajan, raj'an  прил. мертвый, умерший; убитый см. raj глаг.

r'ajan  см. raj глаг.

rajan'aśi  = rajan'axći.

rajan'axći  глаг. мн. ч. (мы) умираем  см. raj глаг.

raj'an-kun'i  глаг. буд. вр. (я) умру  см. raj глаг.

raj'ante  деепр. прош. вр. (я) умерев  см. raj глаг.

raj'axći  см. raj глаг.

raj'axte  глаг. удивиться, изумиться.

r'aje (r'aje an, raj'exći)  глаг. двинуться; отправиться; пойти, направиться ¤ śij'axka jajram`ekumov'a hek'imo ~ man'u  большой медведь, рассердившись, в лес пошел.

r'aje an  см. r'aje.

raj'exći  см. r'aje.

rajguru  сущ. мертвец * DM

raj hem'aka  глаг. заверш. умер см. raj глаг.

r'ajki  сущ. убийство * DM

r'ajki (anr'ajki, r'ajkixći, r'ajkite)  глаг. перех. убивать см. raj глаг. * PM; DM

r'ajki  глаг. перен. жаждать ¤ v'axka ~ an  я жажду пить * PM; DM

r'ajkiќe, rajk'iќe  гер. (он) убил когда см. r'ajki глаг. перех.

r'ajkite  см. r'ajki глаг. перех.

r'ajkixći  см. r'ajki глаг. перех.

rajk'o  сущ. белила * DM

rajkop'unte  сущ. рит. приветствие.

rajkop'unte  глаг. перех. горячо приветствовать, горячо поздравлять  (кого-л.).

r'ajku (r'aj ut'ara)  сущ. покойник; мертвец; усопший.

r'ajku ni  могила; надгробье.

rajmexka  сущ. арх. приветствие; рит. выражение благодарности.

r'ajne  прил. мертвый ¤ ~ iś'o  медведь, добытый на охоте (в отлич. от выращенного в клетке).

rajoć'i  сущ. радуга.

r'aj p'ahno  до смерти, до могилы, до смертного часа.

r'ajte  см. raj  глаг.

r'ajtex, r'ajtex = r'ajte  см. raj  глаг.

rajumusa  сущ. арх. приветствие ¤ ~ ank'i man'uj  я  приветствие сделал.

ram (r'amhu, r`amhuć'in/r`amhuś'in)  сущ. мысль; замысел; желание; душа; сердце.

ram  сокр. = r'amma.

ram'a = ram'at.

r'ama = r'amma.

ramaći  сущ. душа * DM

ramaro  сущ. внутренности, кишки * DM

ram'assa = ram'axsa.

ram'at (ram'athu)  сущ. душа; духовная сфера; духовность; духовная субстанция * PM; SP

ram'atuhu = ram'at/hu.

ram'ax = ram'at.

ram'axkoro  мудрый.

ram'axsa  неразумный, глупый; безумный, сумасшедший.

r'amaxsax = ram'axsa * DM

r'ambe  сущ. сердце * DM

r'amhuka  глаг. арх. подумать.

r'amhu kar'ate  деепр. прош. вp. пожелав.

r'amhu p'axno  конт. > t'ata eah'un kusu-n'ejќe, s'axpe, e-~, e'ux k'umpene  если туда войдешь, юколы, сколько твоя душа желает, возьмешь.

r'amhuśin > i-h'oski ~  мои старшие братья.

r'amma  нареч. тоже, также; опять; по-прежнему; точно; неизменно ¤ 'ampene `annukar'a - ~ k'ajki am-m'aći!  я (попристальнее) взглянул - ну точно моя жена!

r'amne  сущ. чувство ¤ `annukar'a 'ampe, tuoh'ajne ~ ankor'o man'uj  поглядев, я ощутил чувство ужаса.

r'am okajan'ejќe  гер. (я) раздумывал, размышлял когда.

r'am okaj'aniќe  гер. (я) думал, размышлял когда; сознавал, понимал когда.

ram `onnajt'a  в душе.

ram 'oxta  про себя; в душе ¤ ~ ip'agari an  про себя я рассуждаю.

r'ampo  сущ. уменьш. душенька; умишко ¤ hek'aći ~  детский ум см. ram сущ. * PM; PB

r'ampo  сущ. уменьш. ласка; нежное чувство см. ram сущ. * PB

r`ampoќev'en  глаг. беспокоиться, переживать, волноваться; жалеть, сожалеть.

r'amu (r'amuhu) = ram  сущ. ¤ ~ iś'ama  безумный;  ~ toxt'oxśe  сердце бьется * PM; DM

r'amu (anr'amu)  глаг. думать, разуметь; понимать, сознавать; осознать.

r'amu pase  "тяжелая душа", недовольство * PB

r'amu p'irika  идиом. быть довольным.

ramuś'inne  прил. удовлетворенный, успокоенный; довольный.

r'amu t'ane  "длинная душа", терпеливый, сдержанный человек.

r'amu taxkon  "короткая душа", нетерпеливый, вспыльчивый чело-век.

ramuven глаг. горевать.

r'amu v'en  идиом. сердиться, быть недовольным.

ran = ram.

ran (rap'an, rap'axći, r'anua)  глаг. спускаться; опускаться; двигаться вниз; падать; стекать, литься (о дожде, воде), стекать, течь вниз * PM

ran'iќe  гер. (он) спустился, опустился, сошел вниз когда см. ran.

r'anka  сущ. поэт. душа.

r'anka  сущ. грудная кость.

r'anka  сущ. грудь.

r'an-kane  деепр. наст. вр. спускаясь, опускаясь; стекая, льясь (о воде) см. ran глаг.

r'anќe (anr'anќe, ranќ'exći, ranќ'ete)   глаг. перех. опустить; спустить вниз; ниспослать; снять (сверху, напр., с полки) см. ran глаг.

-r'anќe  знак повторяемости или многокр. дейст. глаг. ¤ 'ajnu iś'am oxta, oh`aćisuj'e 'unźi u'are~ am man'u  когда людей не было, домовой, разводя огонь, жил (в доме).

r'anќe  конт. > an'ośki r'amhuśin in'eno um'urek 'ajnu ~ kor'ośi  мои старшие братья, подобно мне, каждый (по) двое детей имеют.

r'anќe  конт. > śin'e~  поодиночке, единично ¤ et'aśpe ~ p'ate t'ani t'a moś'iri oxta 'an  теперь на этом острове только морские львы поодиночке бывают.

r'anќep  сущ. священный предмет, талисман.

ranќ'ete  см. r'anќe глаг.

ranќ'exći  см. r'anќe глаг.

r'ankuxka, r`ankuxk'a  в знач. сущ. ¤ ar'usa ~ anuv'ebeќent`e разные мысли я себе говорю.

r'ankuxka, r`ankuxk'a  comp. (ramhu+kara) глаг. замыслить, задумать.

r'anu (r'anupan)  глаг. любить ¤ e-k`ośmaćih'i ći-p'oho r'anu  мой сын любит жену твоего брата.

ran'unka  глаг. перех. снимать (напр., со стены, с полки); опускать, спускать см. ran.

raoć'i  сущ. радуга * DM

ra'oj  сущ. падь, овраг * PB

raośma  глаг. вскочить; подскочить.

rap = rax  сущ. ¤ ~uś oj'au  крылатый змей, дракон.

rap'an  см. ran глаг.

rap'an-kuni  глаг. буд. вр. (я) спущусь см. ran.

r`apoќet'a  нареч. в то же время; одновременно.

r'apokhi > ej`ax ~  между тем.

rapuś  comp. (rap+uś) крылатый.

rapuś oj'au = rax kor'o oj'au.

rara = tara  бровь.

r'ara = t'ara  прил. ¤ ~ śek'uma  лысая сопка.

rarikanne деепр. наст. вр. неся, сгибаясь (от тяжести) > in'au ś'iќe eći-penźoroka ~  ношу инау на твоей спине неся * PB

rar`iśćib'e  конт. > ikoś'iś~ jajkoj'au t'ererexć`i  они изумленно смотрят на меня и высовывают языки (от удивления).

rarumani  сущ. можжевельник * DM

r'aśi  сущ. вошь * DM

r'atoćuf, rat'oćuf  сущ. луч, пучок света; поток света; сияние, свечение, блеск.

r'au  in comp. низ, внизу.

ra'un  прил. нижний ¤ ~ kot'an  нижний край, земля людей (с точки зрения богов).

r'auta  нареч. внизу; вниз.

r'awќeta п-лог внизу; снизу; ниже (чем что-л.).

rax  сущ. крыло; перо, оперенье ¤ ~ kor'o oj'au  крылатый змей, дракон.

rax  кр. ф. = rap'axći  см. ran глаг.

r'axki  глаг. быть подвешенным; висеть.

r'axki  prep. прич. подвешенный; висячий, отвислый ¤ ~ h'ompo  отвислый животик * PM; PB

r'axki-k'anne деепр. наст. вр. вися; свешиваясь см. r'axki глаг.

r'axkire (anr'axkire)  глаг. перех. повесить, вывесить, подвесить см. r'axki глаг.

rax kor'o oj'au  дракон; летучий, крылатый змей.

r'axpo  сущ. уменьш. клочок; пучок ¤ mun ~  пучок травы.

r'axte  глаг. перех. повесить.

raxt'ejќe  гер. (он) повесил когда см. r'axte.

re (r'ehe, r'ehećin)  сущ. имя; название.

re  числ. три * PM; DM

-re  cуф., глаг. част. со знач. заставить, обязать, вынудить, тж. позволить; превращает неперех. глаг. в перех. ¤ res питаться, кормиться; resќe кормить, воспитывать; resќere заставить кормить.

-re  суф., знак косв. речи ¤ ajśiś'amtere  (чтобы) меня взять себе в жены; ru-ib'e rup'uś, ir'ure~ kus'u, n'ax je  рыба мерзлая, следует (ее) подогреть, сказал он.

-re  cм. -ra * DM

re hoć  числ. 60 * DM

r'eje (r'eje an)  глаг. ползти.

r'eje a'n-kane  деепр. наст. вр. (я) ползя см. r'eje.

r'eje-kanne  деепр. наст. вр. ползя см. r'eje.

r'ejta  числ. трижды * DM

rek (r'ekihi) = rex борода.

rek'osќe  глаг. перех. кричать (о птице)  ¤ ~ h'auhe en'u kusu ik'i  если ты услышишь птичий крик * PB

rek'ući  сущ. шея.

r'enka  сущ. благосклонность; доброта; согласие.

r'enka  глаг. соглашаться.

r'enkajne, renk'ajne  причин. п-лог, близкий по смыслу к ќer'aj kus'u  благодаря; поскольку; потому что; из-за; из-за того что; будучи ¤ e'ani ~  из-за тебя * PM; PB

renkajne  нареч. благополучно * DM

r'enkajno = r'enkajne.

r`enneoxtun'in  глаг. comp. громко кричать.

rennetara  нареч. понемногу, мало-помалу; постепенно.

rep  in comp. море.

repa = rep'un  глаг.

rep'aći = rep'axći  см. rep'un  глаг.

rep'axći  см. rep'un  глаг.

rep'ojki (rep'ojkixći)  глаг. охотиться в море (на морзверя).

rep`ojkiś'e  гер. мн. ч. (они) охотились в море когда см. rep'ojki.

rep'oxpe  сущ. морской зверь; ластоногое, гл. обр. нерпа.

r'eppu  числ. три ¤ ~ ik'aśma v'ambe  13; ~ ika'śima hoć  23 * DM

rep'un  прил. относящийся к тому, что в открытом море или за морем; заморский ¤ ~ moś'iri  земля (остров) за морем * PM

rep'un (rep'axći, rep'unte)  глаг. плыть от берега в море, отправиться в море.

rep'un kam'ui  зоол. касатка.

rep'unte  см. rep'un.

r'era  сущ. ветер * PM; DM

res  глаг. питаться, кормиться.

re śin'e vane hoć  числ. 600 * DM

r'esќe (anr'esќe)  глаг. перех. кормить; воспитывать см. res.

r'esќe  prep. прич. кормящий ¤ ~ n'aj  река-кормилица * PM; PB

res'ompanu  сущ. треугольник * DM

r'esu = res.

retać'iri  сущ. лебедь * DM

retari  прил. белый * DM

re to p'axno  ровно три дня.

retut'anta  числ. поряд. третий * DM

r'euśi (r'euśi 'an)  глаг. переночевать, провести ночь; заночевать, остаться на ночь.

r'euśika глаг. перех. оставить на ночь.

r'euśi k'ono = r'euśi k'onno.

r'euśi k'onno  нареч. всю ночь, ночь напролет; бессонно.

r'eve  глаг. приблизить.

rex (r'eќehe)  сущ. рука.

rex (r'ekihi)  сущ. борода.

r'exni  сущ. деревянная палочка - колотушка для шаманского бубна.

ri  in comp. высокий * PM; DM

-ri  = -re знак перех. глаг.

-ri  см. -ra * DM

r'ija  прил. нивх. зимний.

r'ija  глаг. нивх. зимовать; перезимовать * PM; PB

r'ija kot'an  зимнее селение.

r'ije (anr'ije)  глаг. свежевать дичь, сдирать шкуру; разделывать добычу.

rik  сущ. высокое место.

rikik'axte (rikik'axteśi)  глаг. перех. поднять, задрать (напр., ноги).

rikik'axteśi = rikik'axtexći  см. rikik'axte.

rik'in (rikip'an, rikip'axći, rik'inte)  глаг. подняться; вознестись, взлететь; вскочить, заскочить (напр., на оленя).

rik'inќe  глаг. перех.  поднять см. rik'in.

rik'inte  см. rik'in.

rikip'an  см. rik'in.

rikip'aśi = rikip'axći см. rik'in.

rikip'axći  см. rik'in.

rik'oma  сущ. месяц (календарный); месяц, луна ¤ ib'e tu ~ p'axno ajśik`aomar'e  еды мне на два месяца осталось.

rik'onka  глаг. загребать (лапами воздух); скрести (лапами).

rik'on-kam'ui  сущ. кабарга * DM

rik'onkax = rik'onka.

rikop  сущ. звезда; созвездие * DM

r'ikun  прил. верхний.

ripujara  сущ. дымовое отверстие в крыше дома * DM

r'iśara  прил. лысый ¤ ~ nuburi  лысая сопка * PM; DM

r'iś'e (riś'exći)  глаг. вырвать, выдернуть, выхватить, вытащить, вынуть; обнажить.

riś'ejќe  гер. (он) обнажил когда см. riś'e.

riś'eći = riś'exći, см. riś'e.

r'iśne  прил. зеленый, свежий, сочный ¤ ~ ć'ate  зеленые ветки.

r'iśta  прил. верхний; находящийся вверху.

r'iśta  глаг. поднять ¤ ~ k'ane  подыми * DM

r'iśta  нареч. наверх; вверх; вверху; наверху * PM

r'itara  сущ. пол (в доме) * DM

ritem = riten (ass. перед p) > tan orovan'o ~ pane sirom'ante  затем, когда наступила весна * PB

r'iten  прил. радостный, радующий * PB

r'iten  глаг. обрадоваться.

r'iuka  сущ. мосток, мостик, ствол дерева через речку.

-ro  част. глаг. мн. ч. повел. ¤ paj'anro!  идем! * DM

-ro  см. -ra * DM

robusi = ropuś * DM

rok (rok 'an)  глаг. сесть; сидеть; быть, пребывать, находиться; жить * ¤ an-om'aj oxta ~-'an  (я) сажусь на свое место.

rok'ajne  гер. (он) сидел когда см. rok.

rok'ajne  знак гер. ¤ an ki ~  (так) делал когда; ank'ići ~  когда (мы) делали (это) * PB

roku  глаг. сидеть * DM

r'onno  в функ. сущ. убийца, истребитель.

r'onno  глаг. истреблять, уничтожать.

r'onnu = r'onno * PM; DM

ropuś  сущ. мороз * DM

r'orun so  часть пола вдоль задней стены дома; место позади очага; сторона внутри дома, противоположная двери * PM; DM

r'oruso = r'orun so.

r'oru s'oќe место у задней стены (в доме).

r'ośќe  сущ. могила; надгробный памятник.

r'ośki  глаг. перех. встать; стоять; возвышаться.

r'ośki  прил. возвышающийся.

r'osuhu  сущ. свеча * DM

rox = rok.

r'oxśe  сущ. белка * PS; DM

r'oxte  глаг. перех. усадить, посадить см. rok.

ru: (r'u:he, r'u:hećin)  сущ. путь; дорога, тропа; улица в селении; след ¤ t'oj~  летняя дорога; ~ ok'a:kara  по следу * PM; DM; ZH

ru  сущ. лед; мороз, холод * PM; ZH

ru  сущ. стая птиц.

ru  прил. мороженый, мерзлый * ¤ ru-ip'e  мороженая рыба.

-ru  см. -ra * DM

ru'ambe  сущ. дождь * DM

ru'ampe = ru'ambe * DM

ru'ampe  сущ. логово; берлога.

r'ućiś  сущ. горная дорога; путешествие * DM

r'ućiśi = r'ućiś * DM

r'u-ćuf  сущ. январь * DM

ru ćup  сущ. декабрь * ZH; RU

rue = ruve * DM

rues'an  сущ. дорога; путь.

ruf = rux  лед ¤ n'aj ~ hemak'a  река вскрылась; n'aj em'ujki ~  река покрыта льдом * DM

r'ufne  прил. большой; сильный; глубокий (ант. n'ujќe) ¤ ~ tu t'okihi eur'enkare, n'ujke tu t'okihi eur'enkare  большого следа ямки парные, меньшего следа ямки парные * PB

r'uhe (r'uhe an, ruh'eći)  глаг. оказаться ¤ oh'aćisuj`e em'uśi en'e-kane 'enќe ~  таким острым оказался меч домового.

r'uhe  см. r'uhe 'an, ruhen'e.

r'uhe  нареч. оказывается; явно, очевидно; видимо, как видно.

r'uhe 'an  служ. конст., создает глаг. д. прош. вр. ¤ ś'inќejkhe ut'ara v'onnekaći nej'ajќe, iś'aox śet'a t'uje ~  когда на следующий день люди пошли посмотреть, (то увидели, что) ведущая собака была изрезана.

r'uheći  см. r'uhe глаг.

r'uhećin = r'uheći см. r'uhe глаг.

r'uhe k'ari  по пути, путем, следом ¤ śuj 'anko jup'utarhi es'ax ~ mak'ax man'uj  снова мои братья (тем же) путем (каким пришли) пошли.

r`uhen'e, r'uhe n'e  = r'uhe 'an  знак д. прош. вр.

r'uhe-n'e  в функ. нареч. обязательно, непременно.

r`uhenevan'a, r'uhe nevan'a  поэт. = r'uhe глаг. служ.

r'uheśin = r'u/he/ćin см. ru  след.

r'ui  прил. великий; сильный.

r'uine  прил. громкий; сильный; огромный.

ruj  сущ. точило, точильный брусок.

ruj = r'ui.

ruj  нареч. очень; много; сильно; шибко * PM; DM

ruj'e  прил. толстый * DM

rujes'ani  сущ. дорога.

r'ujno  нареч. сильно * DM

ruj'oma  сущ. сумка, чехол для точильного бруска.

ru k'ata  по дороге, по пути; по следу.

Ru'otaga  сущ. геогр. Лютога, река на Ю. Сахалине * DM

rupa ita  (букв. разорванные слова) проза, в отл. от s'a koro it'a * JB

rup'uś  прил. замерзший; мороженый, мерзлый.

r'ura  глаг. вести, привести; нести, принести, доставить.

rure  прил. дикий (нравом); необузданный, свирепый * DM

r'ure  глаг. перех. разогреть, подогреть, согреть.

r'uru  сущ. гладь, пространство, простор; поверхность поэт. море ¤ 'ota ~  песчаная гладь.

r'uru  сущ. задняя часть пола в доме, у стены, противоположной входу.

rur'u (rur'uhu)  сущ. вкус * PB

rur'um puj'ara  заднее окно.

rur'un  прил. задний; находящийся позади.

R'urupa  сущ. геогр. название миф. местности, страны, селения.

R'urupan`un   прил. рурупский, относящийся к Рурупе.

R'urupun = R'urupan`un.

r'uru so = r'orun so * PM; DM

rurus'ova  нареч. вдоль задней стены в доме.

ruruvso  сущ. сторона, противоположная двери в доме * DM

ruś, rus (r'uśihi/ruś'ihi)  сущ. волокно; волосы; шерсть; шкура; мех, пушнина;  кожа; ремень; веревка * PM; DM; SL

rusa = ruś * DM

russa  сущ. большая циновка для завешивания стен или создания комнат (см. t'umpu) внутри дома * SK

rus'ui  сущ. желание.

rus'ui (anrus'ui, rus'uiaxći/rus`uijaxć'i)  глаг. хотеть, желать.

rus'uiaxśi = rus'uiaxći см. rus'ui глаг.

rus'ui j'ajne  гер. (он) пожелал когда см. rus'ui глаг.

rus'ui-j'an  глаг. повел. мн. ч. пожелайте см. rus'ui глаг.

rus`uijaxć'i  см. rus'ui глаг.

rus'uijaxśi = rus`uijaxć'i см. rus'ui глаг.

rus'uiќe гер. (он) пожелал когда см. rus'ui глаг.

rus'uj 'anuva деепр. прош. вр. (я) пожелав, захотев см. rus'ui глаг.

rus`ujaxć'i = rus`uijaxć'i см. rus'ui глаг.

ruve прил. толстый * DM

ruve = ruve-ne * DM

ruv'e-kin'a сущ. бот. лопух, белокопытник * DM

ruve-ne post. когда; как * DM

ruven'e = r'uhe-n'e ¤ kim'umpe ki an'etura kantus'ui jaxk'a, e-eśin`iuќesar'a e-k'i ~ хотя мы хотели с тобой на медведей охотиться, ты отказался.

rux = ru сущ. лед. 

Hosted by uCoz