A

a ('aśi)  глаг. оставаться; продолжать быть.

a (a'an, 'aśi, 'ate)  глаг. сидеть; сесть ¤ ~ k'ane!   садитесь!; tu 'ainu ne ~ 'an  двое сидят * PM; DM

a:  част. в к. вопр. предл. ¤ N'iśpa it'ax man'u: "'Ajnu 'anhi ~?"  Богач сказал: "Это - человек?"

a = an  * DM

a = a-kon, an-koro  част., зам. притяж. мест. мой, наш, их * PM; DM

a =  ax > ~ suj  один раз * DM

'abe = 'ape * DM

ać'a (ać'aha, ać'a ut'ara)  сущ. дядя; старший по возрасту мужчина.

ać'ane  прил. старший (по возрасту, по положению); старый.

ać'ane t'ori  миф. дядя-птица (ворон) * PB

ać'apo, (ać'apoho, ać'apo ut'ara)  сущ. уменьш. дядюшка см. ać'a * PM; DM

ać'aure  сущ. ворон.

ah'uf = ah'un,  ahup'an.

ah'ufka = ah'un + k'ajki > 'anko-jup'utarhi 'onne ~ ajajn`iuќeśt'e  (я) к своим братьям даже войти не могу.

ah'ufkun  prep. прич. вошедший ¤ ah'ufkun ut'ara  вошедшие (люди).

ah'umpe  comp. (ahun+pe) > kam'ui car`onnajt'a ~ n'enu 'e:  словно в рот богу вошедший, бежит.

ah'un (ahup'an,  ahup'axći, ah'unte/ah'unuva)  глаг. войти, зайти; прийти; заходить, садиться; поселиться ¤ n'eja oj'aśi ~ man'u  этот дьявол вошел; t'ani ćup ~  теперь солнце садится (заходит); oj'axta 'ek um'ure 'ajnu 'ex man'ujќe, ~, 'ampene 'an  из другого места пришедшая чета айнов, пришла когда, поселяется и так живет.

ah'uniќe  гер. (он) поселился когда см. ah'un.

ah'unќe (anah'unќe, ah'unќexći, ah'unќeva)  глаг. перех. внести; ввести; впустить; вложить;  всунуть; надеть ¤ tan 'ajnu at'ambusa aj-sap'a k'ata ~  этот человек тюрбан себе на голову надевает * PM; DM

ah'unќeći = ah'unќexći  см. ah'unќe.

ah'unќe-j'an  глаг. повел. мн. ч. внесите см. ah'unќe.

ah'unќejќ`e  гер. (он) ввел когда см. ah'unќe.

ah'unќeva см. ah'unќe.

ah'unќeva глаг. повел. ед. ч. внеси см. ah'unќe.

ah'unќexći, ah`unќexć'i,  см. ah'unќe.

ah'unќi = ah'unќe * DM

ah'unte см. ah'un.

ah'unte orov'a = ah'unuva.

ah'unum  comp. (ahun+hum) > p'uj orovano kamui aj ~ am man'u  раздался шум божьей стрелы, влетевшей через дымовое отверстие.

ah'unuva см. ah'un.

ah'up = ahup'an  см.  ah'un.

ahup'an  см.  ah'un.

ahupan'axći  глаг. мн. ч. (мы) входим см. ah'un.

ahup'ante  деепр. прош. вр. (я) войдя см.  ah'un.

ah`upant'ex = ahup'ante см.  ah'un.

ahup 'aś = ahup'an см. ah'un.

ahup'anua  деепр. прош. вр. (я) войдя см. ah'un.

ahup'axći  см. ah'un.

ahup'axśi = ahup'axći  см. ah'un.

ahup'axśit`e  деепр. прош. вр.  мн. ч. (они) войдя см.  ah'un.

'aj ('ajhe, 'ajhećin)  сущ. стрела (лука).

aj = an (асс. перед j, s) ¤ ~j'e (an+je)  я говорю; ~s'anќe я спускаюсь.

aje  прил. костлявый; худощавый ¤  ...'maxneku ~ am mećis ik`otasuj'e... - женщина ударила его своим костлявым запястьем... * PM; DM

aje'an =  aje.

'ajga  сущ. иноск.  левая рука.

'ajga  прил.  неспособный.

'ajga   глаг. быть не  состоянии.

ajj`ajkok'ari  см. j`ajkok'ari.

ajj`ajkon'iuќeś  глаг. возв. н. д. см. ajajn'iuќeś, n'iuќeś ¤ aśip'am man'ujќe, h'umi aś k'umpe ~  выйдя, (я) сумел не наделать шуму.

ajj`ajkop'agari  глаг. возв. н. д. (я) раздумываю, размышляю; (я) (про себя) думаю.

ajj`ajkot'onka  глаг. возв. перех. н. д. (я) (к себе) приравниваю, (с собой) сравниваю.

ajj`ajkov'ende  глаг. возв. перех. н. д. (я) ломаю см. v'ende.

aj-j'ajne (асс. an+ajne)  знак гер.

ajajn'iuќeś  глаг. возв. (я) не способен; не в состоянии, не могу см. n'iuќeś.

ajjajn`iuќeśt'e  деепр. прош. вр.  (я) не сумев, будучи не в состоянии см. n'iuќeś.

ajj'ako = an'ako.

ajj'e (acc. an+je)  см. je глаг.

ajj'e (acc. an+je)  prep. прич. сказанный;  называемый см. je глаг. ¤ nax 'ampe - так называемая вещь.

ajebok'unte (an+je+bok+un+te)  прил сравн.  похуже * PB

ajj'ejќe  гер. (я) сказал когда см. je глаг.

ajerueka (an+je+ruje+kajki)  прил. сравн. поэт. получше * PB

ajj'ete  деепр. прош. вр. (я) сказав см. je глаг.

ajj'eva = ajj'ete.

ajj'oxte  см. j'oxte глаг.

ajj'oxtejќe (асс. an+j)   гер. (я) выстругал (inau) когда см. j'oxte.

ajka = ajga.

ajkaon = k'aoni  сущ. пришибающее соболя полено (в ловушке 'ećoro) * DM

'ajkap = 'ajga.

'ajkap-'ajnu  неловкий; немощный * DM

'ajkapu прил. неспособный; неловкий; не умеющий * DM

'ajkapu глаг. не мочь; быть не в состоянии ¤ c'okaj ~  я не могу * DM

'ajman  сущ. ягода можжевельника * DM

'ajman-ni  можжевельник * DM

ajn  сокр. = 'ajnu ¤ j'aj ~ ut'ara  простолюдины, простой народ.

-ajne  част. наконец; и вот; напоследок * DM

'ajne  знак гер.

'ajno = 'ajnu * DM

'ajno  сущ. зват. человек; мужчина * DM

'ajnu ('ajnuhu,  'ajnu ut'ara, вар. 'ajnuhe, 'ajnuheć`in)  сущ. человек; мужчина; айн.

'ajnu an'are  побежденный (в борьбе); ант. 'ajnu hare * DM

'ajnu hare  поборовший, победивший; ант. 'ajnu an'are * DM

'ajnu/he  см. 'ajnu.

'ajnu konuburu  человеколюбие * DM

'ajnukuri  сущ. карлик * DM

'ajnu p'uri  обращение с людьми; людской обычай * DM

'ajnu un'ejku  человекоподобный * DM

'ajnu 'utari = 'ajnu 'utara * DM

ajrasi-am'amu  сущ. гречиха *DM

ajś'a см. śa глаг. ¤ ~ ner 'ampe  у меня нет ничего.

`ajśakaś'i  (мы) не имеем, (мы) лишены см. śa глаг.

ajś'anќe  см. ś'anќe глаг.

ajś'ankhe = ajś'anќe см. ś'ankhe.

ajś'anteś`i (an+śam+te+śi)  глаг. пасс. перех. мн. ч. (они) поженены см. śam глаг.

ajś`aosaxt'e, ajśaos'axte  глаг. перех. (я) опускаю, снимаю (сверху, напр., с полки), спускаю, сношу вниз см. ś'aosaxte.

ajsap'akhe  comp. моя голова cм. sap'akhe.

ajś'axќe  см. sax.

ajśer'anka > ~ raxt'ejќe идиом. если бы (он)(меня) пожалел.

ajś'etoko, ajs`etok'o  comp. впереди меня, передо мной.

`ajśićar'ojki  глаг. возв. (я) кормлюсь, добываю себе пропитание см. ćar'ojki.

ajśićar'ojkire, `ajśićar'ojkire  глаг. возв. перех. (я) заставляю себя кормить см. ćar'ojki.

ajśik`aomar'e  глаг. возв. перех. (мне, у меня) остается, (мне) достаточно ¤ ib'e... tu rik'oma p'axno ~  еды... мне остается на два месяца.

ajśik'ondere  глаг. косв. (меня к себе) взять см. k'onde.

ajśik`ooć'iute  глаг. возв. перех. (я) отдаюсь см. kooć'iu.

ajsik'opa 'ajnu  благодетель * DM

ajśik'oxsa  см. śik'oxsa.

ajś'ina (an+śina)  см. śin'a.

ajś'iri  см. ś'iri глаг.

aj śiś ć`iupar'e  (я) взгляд бросаю, глазом касаюсь.

ajś'iśќe  глаг. перех. (я) причаливаю (лодку), привязываю (лодку к причалу) см. ś'iśќe глаг.

`ajśitomuś'i  глаг. comp. (я) помещаю (вешаю) (себе) на бок (меч, нож) см. śit'omuśi, śt'omuśi.

ajś'oćiśpa  глаг. comp. (я) приношу в дом.

ajst'ajgi  глаг. (я) бью, ударяю см. śit'ajgi, st'ajgi.

ajst'omuśi  = `ajśitomuś'i.

ajsuќ'ejќe  гер. (я) приготовил, сварил пищу когда см. suќ'e.

aќeśen'e нареч. у огня, возле выхода из помещения * PB

'aќeśta  нареч. на полу возле двери ¤ horok(a) 'aќeśta  напротив двери.

ak'i (ak'ihi, ak'i ut'ara)  сущ. младший брат * PM; DM

`akiritar'i  (an`akiritar'i)  глаг. чувствовать отвращение; не переносить.

'akkasum (`akkas'umhi)  comp. ('axkas+hum) шум шагов * DM

akupit'ara  сущ. шлак, спекшаяся зола.

akup'itera = akupit'ara.

am  сущ. ноготь, коготь * DM; SL

am = an (асс. перед b, m, p) > am pon t'ekihi  моя маленькая рука.

'ama ('ama 'an/an'ama, am'axći, am'ate)  глаг. положить, поместить, разместить, расположить; поставить, установить; поcадить; оставить ¤ t'eki oxta ~ взять в руку; tu to 'ka ~ 'an  два дня я ставлю капканы; m'aśkin ar'anno ane~  я тебя совсем без вознаграждения (ни с чем) оставляю.

am'aći = am'axći  см. 'ama.

am'ajќe  гер. (он) положил когда см. 'ama.

am'am (am'amuhu)  сущ. рис.

am'am = am'ani.

am'ama  сущ. пшено; рис; вообще зерновые * DM

am'amu-ć'iri  сущ. воробей * DM

am'ani (am'anihi, am'anihićin)  сущ. балка (дома, строения).

am'appo  сущ. самострел * WA

am'ate  см. 'ama ¤ k'u oxta aj ~  вложив в лук стрелу.

am'axći   см. 'ama.

'amba (an'amba, amb'axći, 'ambate/amb'ava)  глаг. взять; удержать; понести, повезти.

amba-aja  сущ. краб * SL

amb'aći = amb'axći.

ambak'anne, 'amba-k'ane  деепр. наст. вр. беря; держа; неся  см. 'amba.

amb'are (anamb'are, amb'arexći)  глаг. перех. дать.

'ambate  см.  'amba.

amb'ava  см.  'amba.

amb'axći   см. 'amba.

`ambaxćit'e  деепр. прош. вр. мн. ч. (они) взяв  см. 'amba * PM

'ambene = 'ampene  ¤ ~ ćiś'e  ś'iśtekane am man'u  совсем дом полон был.

amek'iśpa (am`ekiśpać'i)  глаг. почесать, почесаться.

'am man'u (асс. an+man'u)  был; стал.

am man'ujќe  гер.  был когда; стал когда.

amm'i  глаг. (я) надеваю, одеваюсь см. mi глаг.

amm'ina  глаг. (я) смеюсь, улыбаюсь  см. m'ina глаг.

amm`irexć'i  глаг. мн. ч. перех. (мы) одели (кого-л.) см. m'ire.

'ampa глаг. = 'amba.

'ampa > uśeturu ~  (букв. друг друга на спине нести) гуськом, вереницей.

`ampaćit'e = `ambaxćit'e  см. 'amba * PM

amp'agari  см. p'agari.

amp'agari hem'aka  глаг. заверш. (я) решил * см. p'agari PM

amp'agari hem'akate  деепр. прош. вр. заверш. (я) решив см. p'agari ¤ nax ~ ahup'an  так решив, я вхожу.

amp'agarite  деепр. прош. вр. (я) подумав см. p'agari.

'am-pahno ~ utara 'ampa(все) сколько есть людей, несут.

amp'ajki  (an+pajki) глаг. (я) встаю  см. p'ajki.

'ampa-kane = ambak'anne см. 'ampa глаг.

ampari  сущ. деревянная игла для вязания невода * DM

'ampate = amb'ate.

'ampe ('ampehe)  сущ. вещь, предмет; штука; явление; существо; дело; кто-то, некто; что-то, нечто (о чем идет речь) ¤ n'axkane ~ t'an`e  вот такое дело.

'ampe  зам. предмета, кот. назван или подразумевается, букв. находящаяся, имеющаяся вещь ¤ śek'uma kam'ui ajje r'anќe, in'au kar'a. Tu ќ'eśp aś'inko anki ~  бога сопок называя, инау делаю. Каждый год делаю (их); ann'u ~ anejajr'ajki anki  услышав (об этом), я поблагодарил;  ann'u ~, n'ea oh'aćiśuj`e orova ann'ośpa. Ut'ara n'ukara ~, ćiś onne t'uxśexći man'u  этим домовым (он был преследуем. Люди, видя это, в лодку прыгнули  * PM; DM

'ampene  нареч. очень; весьма; сильно, хорошо; как полагается, как следует; полностью, совсем; вовсе, вообще ¤ ~ `annuka'ra  (я) хорошо (внимательно, пристально) посмотрел; n'eja oj'aśi ~ n'uso k'iśma  этот дьявол совсем останавливает нарту.

'ampe ne = 'ampene.

amp'i  см. pi глаг.

amp'iva  деепр. прош. вр. (я) вытянув, выдернув см. pi глаг.

amp'oiќe = amp'ojќe  см. p'oiќe.

amp'ojќe  см. p'ojќe.

amposo  глаг. перех. (я) продвигаюсь, пробираюсь, иду вперед, дальше.

amp'oxte  глаг. перех. (я) кипячу воду см. p'oxte.

amukiri  сущ. память; воспоминание * DM

amukiri  глаг. знать; замечать; запоминать; вспоминать * DM

amuni  сущ. предплечье * PB

an (an, an'axći, 'ante/'anua)  глаг. быть, находиться, располагаться, иметься, иметь место, существовать.

an  prep. prep. прич. сущий, находящийся, имеющийся; или неперев. глаг.-связка ¤ s'ojta ~ kam'ui k'onte  принести в жертву наружним (находящимся cнаружи) богам; taj śin'e am pa'-ta  в тот год; t'ani ~  ut'ara  ныне живущие люди; ćiś onn'ajta '~ rep'oxpe  находящиеся в лодке нерпы  * PM; DM

an  prep. част., знак пасс. глаг. ¤ n'ean 'ajnuhe ~ah'unќe j'ara  он велит ввести этого человека (букв. этому человеку быть введенным он велит).

-an, an-  словообр. част. 1 и 3 л. перед глаг. или после него; видимо, явл. глаг. быть (Пилсудский).

an  глаг. иметься; быть, находиться; вспом. глаг.; присоединяясь к друг. глаг., выраж. совершение или постоянство дейст. * DM

-an, an-  част., знак prep. прич. ¤ ~kar'a  делаемый; сделанный; ~ć'ire жарящийся; жареный; oman~  уходящий; ушедший * DM

an  част. знак дат. или вин. после сущ. ¤ S'ambaku Suk'enno ~ k'ojki  Самбаку поколотил Сукенно * DM

an-  зам. мест. мой; его/ее; их (притяж.); мы; наш.

an  in comp. ночь.

ana  глаг. мочь, уметь * PM; DM

ana  сокр. = an'ajne.

an'ać  сокр. an ać'a  мой дядя ¤ ~ ut'arikhe  мои дяди.

anać`inќeukop'e = anoćinќeupe.

anah'unќe  см. ah'unќe * PM; PB

anah`unkeć'i, an`ahunkeć'i  глаг. перех. мн. ч. (мы) приводим, вводим см. ah'unќe.

an'ajќe = an'ajne  част.

an'ajne  prep. нареч. когда; тогда ¤ ~ śirik'une man'u  тогда стемнело.

an'ajne  част., изм. глаг. в гер.

an'ak = an'aka.

an'aka = an'anaka.

anakine  что касается * DM

an`akiritar'i  глаг. (я) чувствую отвращение; (мне) противно.

-an'ako  част., знак гер. ¤ 'inkara~  (я) посмотрел когда.

an'ama  см. 'ama глаг.

an'amate, anam'ate, an`amat'e  деепр. прош. вр. (я) посадив; положив  см. 'ama глаг.

anam'axći  глаг. мн. ч. (мы) садим; кладем, помещаем  см. 'ama глаг.

anam'axći  глаг.  пасс. мн. ч. (они) рассажены, размещены  см. 'ama глаг.

an'amba  см. 'amba глаг.

an'amba-k'anne, an`ambak'anne  деепр. наст. вр. (я) держа  см. 'amba глаг.

an'ambate  деепр. прош. вр.  (я) взяв; понеся; принеся  см. 'amba глаг.

an'ambava = an'ambate  см. 'amba глаг.

an'anaka  comp. (an+an'ako+k'ajki) > ~ er`amiskar'i  (я) не знаю, что же (это).

an an'ik orovan'o  в прежние времена.

an'anno  см. 'anno глаг. ¤ an'anno kar'a  меня одолел, победил.

an'ante  зам. мест. поэт. мой.

an'are  глаг. перех. (я) кладу см.  'are.

an'a:rexći, an`a:rexć'i  глаг. перех. мн. ч. (мы) разводим костер, разжигаем огонь см. u'are.

'anasekist`a  сущ. время после гашения огня, перед полночью * DM

an'aśi =  an'axći.

'anasikata = are-onas'i  сущ. поздний вечер, время тушения огня * DM

anasikaun-ipe  сущ. ужин ¤ ~ koehanke  ужин скоро будет * DM

anaś'inќe  см. aś'inќe.

anaś'inќeva  деепр. прош. вр. (я) выведя, вынеся, вытянув см. aś'inќe.

anaś`inќexć'i  глаг. перех. пасс. мн. ч. (мы) выводим, уводим; выносим см. aś'inќe.

anaś`inќexć'i  глаг. перех пасс. мн. ч. (их) выводят, уводят см. aś'inќe.

anaś'iśte, an'aśiśt`e  глаг. перех. (я) вытаскиваю, вынимаю; (я) снимаю (напр., одежду, головной убор) см. aś'iśte.

anaś'iśtejќe  гер. (я) снял одежду, разделся когда см. aś'iśte.

an'au  нареч.  вдруг, внезапно, неожиданно.

an'auf = an'au.

an'auhe  comp. (an+hauhe) > ~ ann'u  их голос я слышу.

anax  см. anaxk'ajki.

an'axći  см. an глаг.

an'axka  союз даже ¤ ќeś ukur'an t'oxśe ~ ankoj'akuś  поздно ночью я даже спать не могу.

an'axka  союз хотя ¤ ah'uf rus'ui ~, ham'an ki, s'ojta okaj'an man'u  хотя я хотел войти, не сделал (этого), во дворе остался.

anaxk'ajki, anax k'ajki  prep. союз однако же; тем не менее.

an'axne  гер. будучи.

an'axne  post. о, об; в отношении; относительно; что касается ¤ ku'ani ~: ćk'ax ku n'e  что касается меня, я - птица; ś'ino ~  на самом деле.

an'axno = an'axne.

an'axte см. 'axte глаг.

anćar'ojki  см. ćar'ojki.

anć'aśkoma  глаг. перех. (я) обучаю см. ć'aśkoma.

anć'axќe  глаг. перех. (я) открываю, раскрываю см. ć'axќe.

anć'axќe nean'iќe  гер. (я) раскрыл, открыл когда см. ć'axќe.

anć'axќi = anć'axќe.

'anći  сущ. обсидиан; каменный уголь * DM

`anćieośmar'e, anći`eośmar'e   глаг. перех. н. д. (я) достигаю, добираюсь, дохожу см. ośmare.

anćikara  сущ. ночь * DM

anćikara-cup  сущ. луна  * DM

'an-ćiki, an-ćik'i  post. част., знак условно-сосл. или буд. вр. в придат. если бы; если; если (будет) ¤ t'ani aś'inua, et'ura uk'ojki 'an raj 'an et'ur up'axno; ukośim'ojpa ~, ann'ukara kus'u iki  теперь выходи, мы поборемся, до смерти с тобой поборемся; если поборемся, посмотрим.

'an-ćikin, an-ćik'in = an-ćiki.

anćikusuri  сущ. талисман из каменного угля * DM

`anćiośmar'e, anći`ośmar'e глаг. перех., см. anći`eośmar'e.

anći`ośmar'i  глаг. перех., см. `anćiośmar'e.

anć'iu  см. ć'iu глаг.

anć'iute  деепр. прош. вр. (я) дотронувшись, прикоснувшись см. ć'iu глаг.

'ane  прил. тонкий; узкий; продолговатый, длинный ¤ ~ n'i  тонкое дерево; собир. мелколесье * DM

 an'e:  см. e: глаг.

an'e = an n'e ¤ śin'e men'eko ~  (я) - женщина * PM-232

ane- (an+e)  част. н. д.  в глаг. конст. > n'ax 'ante m'aśkin ar'anno ~'ama, anaxk'ajki ~h'uma r'ajki kar'a  раз так, я (мог бы) оставить тебя совсем без вознаграждения, но все-таки я тебя пожалел.

ane  зам. мест. это; то; оно ¤ ~ otta к этому, к тому * DM

aneah'unќe  глаг. перех. (я) (тебя) ввожу см. ah'unќe.

an`eajg'a  глаг. н д. (я) не способен, не могу см. 'ajga.

an`eajr'ajgi  глаг. (я) благодарен.

ane'ama  глаг. н. д. (я) оставляю; (я) помещаю, располагаю см. e'ama.

an`eask'aj  глаг. н. д. (я) способен, могу см. ask'aj.

aneć'aśkoma  глаг. н. д. (я) обучаю; учу; наставляю; рассказываю (поучительную историю) см. ć'aśkoma.

aneć'iu  глаг. н. д. (я) колю, пронзаю, втыкаю; касаюсь см. ć'iu.

ane'ejtax  глаг. благодарю, спасибо * DM

aneekar'a  глаг. н. д. (я) (тебе) делаю см. kar'a глаг.

ane'enќe глаг. н. д. (я) заостряю см. enќe.

ane'enќejќe гер. (я) заострил когда см. enќe.

anehot'aśno (anehot`aśnoxć'i)  глаг. мн. ч. неперев. прийти в чужой дом со своими дровами, чтобы не причинять хозяевам убытка.

aneh'uma > ~ r'ajki  (я) (тебе) сочувствую, (я) тебя) жалею.

aneib'e  глаг. н. д. (я) ем см. ib'e.

aneih'ok  глаг. н. д. (я) торгую (чем-л., с кем-л.) см. ih'ok.

aneih'okiќe  гер. (я) торговал когда см. ih'ok.

an`eik'ure  глаг. перех. (я) (тебе) даю курить см. k'ure.

aneim'ex  глаг. н. д. (я) разделяю; наделяю; распределяю; раздаю см. im'ex.

anein'un  глаг. н. д. (я) копчу, вялю (рыбу) см. in'un.

anein'un man'ujќe  гер. прош. вр. (я) коптил, вялил (рыбу) когда см. in'un.

aneir'esќe  глаг. перех. пасс. (меня) воспитывать; вскармливать см. r'esќe.

anej`ajćar'ojki  глаг. возв. н. д. (я) добываю пищу (для себя); (я) себя  кормлю;  см. ćar'ojki.

anej`ajim'ex  глаг. возв. н. д. пасс. (он) (со мной) делится, (он) (меня) наделяет, (он) (мне) дает см. im'ex.

anej`ajinintas'a  глаг. возв. н. д. (я) (в свою очередь) благодарю, отблагодаряю (кого-л.).

anej`ajin'ukure, anej`ajinuk'ure  глаг. возв. перех. н. д. (я) стыжусь.

anejajkara  глаг. возв. н. д. (я) себе делаю см. kar'a глаг.

anej`ajkar'a  глаг. возв. н. д. (я) превращаюсь, становлюсь, делаюсь см. kar'a глаг.

anej`ajkar'ate  деепр. прош. вр. (я)  сделавшись, превратившись, приняв вид см. kar'a глаг. ¤ ćiś'e kor'o n'iśpa katuh'u ~...  я, вид богача - хозяина дома приняв....

anej`ajќejt'um > ~ eramiśkari  (я) без сознания, сознание потерял (букв. я-свое-сознание-не-знаю).

anejajkonufte глаг. возв. н. д. (я) (чему-л.) радуюсь * PB

anej`ajnintas'a  глаг. возв. (я) отблагодаряю, делаю что-л. в знак благодарности.

anej`ajn'ukure  глаг. возв. перех. (я) стыжусь.

anej`ajnum'eśtukir'e  глаг. возв. перех. н. д. (мне) радуется.

anejajr'ajgi, an`ejajr'ajgi = anejajr'ajki.

anejajr'ajki   глаг. возв. н. д. (я) благодарю; (я) благодарен.

anej`ajramekaśm'a   глаг. возв. н. д. (я) виноват.

anej`ajtupar'e   глаг. пасс. (это) (для кого-л.) опасно.

an`ejośmak'a  глаг. перех. н. д. (я) прихожу, дохожу, добираюсь.

anek'ajo   глаг. н. д. (я) кричу (кому-л.); окликаю (кого-л.) см. k'ajo.

anekam'esu  глаг. (я) (тебе) помогаю см. kam'esu.

anekan  конт. > ~ nukar'a я гляжу в его сторону.

'anekani  сущ. дерево красной смородины * DM

'anekani-tur'ep = 'aneka-tur'ep * DM

anek'ankuuśi, anek`ankuuś'i  comp. глаг. н. д. (я) лук натягиваю см. ek'ankuuśi.

an'ekanram'unu  глаг. н. д. (я) дожидаюсь (кого-л.) * PB

anekar'a  глаг. конт. > 'oxkajo ~  мужчину мы из тебя сделали.

anek'ari  глаг. н. д. (я) встречаю (кого-л.), встречаюсь (с кем-л.) см. ek'ari  * PB

'aneka-tur'ep  сущ. ягода красной смородины * DM

an`ekim'atex  глаг. н. д. (я) пугаюсь, ужасаюсь см. kim'atex глаг.

anek'ira  глаг. н. д. (я) убегаю см. k'ira.

anek'ire  глаг. перех. н. д. (я) (тебя) принуждаю, заставляю сделать см. ek'ire.

anekiror  глаг. н. д. (я) доволен.

anekoas'ur  глаг. н. д. (я) (тебе) cообщаю, (тебя) ставлю в известность см. koas'ur.

an`ekojajir'ajki глаг. н. д. (я) (тебе) благодарен ¤ trekoro ~  очень благодарен * PM, DM

anekoj`ajir'ajist`ante  глаг. н. д. (я) (кого-л.) спрашиваю.

an`ekojajir'ajkixć`i   глаг. мн. ч. н. д. (мы) (кому-л.) благодарны см. anekojajirajki.

an'ekojajr'ajkixć`i = an`ekojajir'ajkixć`i.

anek'ojki  глаг. перех. н. д. (я) бью см. k'ojki.

anekond'eśi  глаг. перех. (мы) (тебе) даем см. k'onde.

anek'ondy  глаг. перех. (я) (тебе) даю см. k'ondy.

anekon'upuru-kan'e  деепр. наст. вр. (мне) (что-л.) нравясь см. kon'upuru * PB

anekor'amu конт. > ek'oro ir'uśkaha ~ o'śma (букв. возможно, твой гнев уходит в душу) не сердись на меня.

anekor'amuf  глаг. н. д. (я) (над тобой) насмехаюсь.

anekor'o  глаг. н. д. (я) имею см. kor'o глаг.

an'ekote  глаг.  перех. (я) передаю, посылаю; (я) дотягиваюсь, достигаю см. k'ote ¤ ar'iran'uf ќ'eutum ~ kar'a  (я) страсть к ней заимел, почувствовал.

an`ekour'enkare  глаг.  перех. н. д. (я) дарю, уступаю см. ur'enka.

an`ekour'enkare = anur'enka  см. ur'enka.

anekov`ebeќereś'i = anekov`ebeќerexć'i.

anekov`ebeќerexć'i  глаг. перех. н. д. (мы) сообщаем, рассказываем см. v'ebeќere.

anek'ux  глаг.  н. д. (я) опоясываюсь, подпоясываюсь см. ek'ux.

an`emak'anќe  глаг.  перех. н. д. (я) (тебя) заставляю подниматься, идти вверх . mak'an.

anem'ina  глаг. н. д. (я) смеюсь см. m'ina.

anem'oje  глаг. н. д. (я) бужу, расталкиваю см. m'oje.

anemojm'oje = anem'oje.

an'emoni = an'emuni.

an'emuni  конт. > ~ ćir'enka  (я) (своими) руками достигаю, добиваюсь.

anen`ankarir'e  глаг.  comp. перех. н. д.  (я) гляжу робко.

ane-ni  сущ. тонкое дерево; мелколесье * DM

an'enќe  см. 'enќe.

'anenojax  конт. > ~ k'ajki ant'uri-k'anne okaj'an man'u  а я с пустыми, впалыми щеками жил (т. е. голодал).

anenuk'andy  глаг. перех. н. д. (я) (тебе) показываю см. nuk'andy.

anen'ukara  глаг. н. д. (я) смотрю см. n'ukara.

anen'ukara-kane  деепр. наст. вр. (я) глядя см. n'ukara.

aneoć'iś  глаг. н. д. (я) сержусь см. oć'iś глаг.

aneoć`iśśaxś'i  глаг. мн. ч. н. д. (мы) сердимся см. oć'iś глаг.

an`eohajh'ajne  глаг. н. д. (я) пугаюсь; боюсь; ужасаюсь см. oh'ajne  глаг.

anep'auśi, an`epauś'i  глаг. н. д. (я) надеваю (на голову головной убор); водружаю; устанавливаю см. ep'auśi.

anep'irika  см. ep'irika.

anep'omu  prep. прич. рожденный ¤ śin'e ć'uf ~ hek'aći  в один месяц рожденные дети * DM

aner'ajkiśći, an`erajkiść'i  глаг.  перех. н. д.  мн. ч. (мы) (тебя) убиваем см. r'ajki.

aner'ajkiśi = an'erajkiśći.

aner'ajkun  конт. > ~ h'oxќe am man'u  (я) лег умирать (букв. я умирающий лег).

aner'am  глаг. н. д. (я) думаю; (я) чувствую см. r'am.

aner'amiśkari, aner`amiśkar'i  глаг. (я) не знаю; (я) не понимаю см. er'amiśkari.

aner'amu = aner'am.

aner`amus'inne,  aner`amuśinn'e  см. er`amus'inne.

aner`amuśkar'i, aner'amuśkari = aner'amiśkari.

an'ere  см. 'ere.

an'ereu  конт. > ś'ejun ćivassa ~ kos'anu  я во двор выпрыгиваю.

an'erexći  глаг. перех. мн. ч. (мы) кормим см. 'ere.

aner'ija  глаг.  (я) зимую; (я) сохраняю с прошлого года см. r'ija.

anes'an   глаг.  н. д. (я) спускаюсь см. san глаг.

anes'ax = anes'an.

an`eśij'oxtere  глаг. перех. н. д. (я) (тебя/тебе) заставляю/позволяю (себя) вытащить.

aneśik'aśќe  глаг. возв. перех.  н. д. (я) отказываюсь, отрицаю, отрекаюсь, отнекиваюсь.

an`eśiko'areka  глаг. перех. н. д. (я) удерживаю (кого-л.) рядом, возле себя.

aneśim'axsufk`ojki  глаг. comp. (я) ковыряю в зубах, чищу зубы.

an'eśiśraxt'e  глаг.  н. д. (я) показываю (кому-л.) * PB

anes'oxki,  an`esoxk'i  глаг. перех. н. д. (я) пропускаю, даю дорогу, уступаю путь; отступаю см. s'oxki.

anet'ataki, an`etat'aki  глаг. перех. н. д. (я) разламываю на куски.

anetax  см. etax.

an`etokom'a  глаг. н. д. (я) противостою, встаю против, поперек пути; преграждаю дорогу см. et'okoma .

an`etomośm'a  глаг. н. д. (я) достигаю, добираюсь, дохожу, прибываю см. etomośma.

anet'unne, anet'unńe  глаг. (я) не разрешаю; (я) не хочу см. et'unne.

anet'unne, anet'unńe  глаг. безл. нельзя; невозможно см. et'unne.

aneuf  глаг. н. д.  (я) хватаю  см. uf глаг.

aneuh'ajne   глаг. н. д. (я) боюсь, пугаюсь см. oh'ajne.

aneuh'ajneka  глаг. перех. н. д. (я) пугаю см. oh'ajne.

aneuh'ajneka  глаг. пасс. (он) испуган см. oh'ajne.

aneuk`ojtakas'i  глаг. н. д. мн. ч. (мы) говорим см. euk'ojta.

anev'ante  глаг. перех . н. д. (я) узнаю, понимаю, определяю см. v'ante.

anev'ebeќere  см. ev'ebeќere.

anevontuik'a  глаг. н. д. пасс. (тебя) кормят см. vontuik'a * PB

'anhi  зам. мест. конт. я; ты; он/она ¤ 'ajnu ~ 'a:?  ты - человек?

anhok'ujka  глаг. перех. (я) разжигаю, зажигаю, поджигаю (огонь) см. hok'uj.

'ani, ani  п-лог, знак инстр. с (чем-л.), (чем-л.), посредством, при помощи (чего-л.); из (чего-л.) ¤ m'ukara ~ топором k'u ani из лука; ć'ib ~ лодкой, на лодке; kam'ui ruś ~ an-kar'a  сделано из кожи зверя * PM; DM

'ani  п-лог, знак каз. гер.; после глаг. прид. прич. смысл предл. (потому что, из-за того что) ¤ ć'ex iś'am ~ из-за того, что нет рыбы *  PM

'ani  п-лог, после глаг. знак прич. или деепр. ¤ śin'e menok'o ot'ane kiś'eri eć'aruśi ~ ok'aj  женщина, держащая во рту длинную трубку, сидит; tusu  ~  колдуя, наколдовав, с помощью колдовства; n'ax k'i ~, p'ajexći...  так сделав, они отправляются...

ani- (an+i)  част. н. д. в глаг. конст.  > mun r'axpo an'ujna, her'iko ~p'aru-par'u  пучок травы я хватаю, им вверх помахиваю; s'u 'onne ~oćiv'e  в котел он меня бросает.

ani  > t'ambe ~ из-за этого; nax 'an ~ таким образом; поскольку (это) так; ś'iri ven ~  по плохой погоде, в непогоду.

ani  конт. > ukur'anikhe mok'oro ne'aiќe, en-'an h'au ~  ночью, когда он спал, такой голос (ему) (был).

an'i-  в сост. глаг. обо мне, про меня ¤ ne kot'an ~kon'uxći ćik'i, ven ćiepar'a m'ina ~ ekar'a-karaxć'i nanko  если в каком-то селении обо мне услышат, зло смеяться надо мной будут.

aniah'unќe  глаг. перех. н. д.(я) (кого-л.) ввожу; (я) (что-л.) вкладываю см. ah'unќe.

an'iaśinќeś'i  глаг. пасс. ( меня) выводят см. aś'inќe  * PB

an`ibereś'i =  anib'erexći.

anib'erexći, an`iberexć'i  глаг. перех. н. д. мн. ч. (мы) кормим см. ib'e.

an`iekar'a, aniek'ara  глаг. н. д. (я) (кому-л) делаю см. kar'a.

anieś'iśte  глаг. перех. н. д. (я) (что-л.) наполняю см. ś'iśte.

'anihi, an'ihi = 'anhi зам.

anijośmari  поэт. = ośmari an см. ośmare.

an'iќe   гер. см. 'an глаг. ¤ inu ~ когда (я) послушал.

an`ikondexć'i  глаг. перех. н. д.  мн. ч. (мы) даем см. k'onde.

an`ikondyxć'i = an`ikondexć'i см. k'ondy.

anikon'uxći, an`ikon'uxći   глаг. н. д. мн. ч. (мы) слышим см. nu глаг.

anikop'aśte  глаг. перех. н. д. (я) раскрываю, разоблачаю.

anikor'esќe  глаг. перех. н. д. (я) воспитываю см. r'esќe.

anikot'uje  глаг. пасс. н. д. быть зарезанным, зарубленным см. t'uje.

animak'anќe  глаг. перех. н. д. (я) поднимаюсь, иду вверх см. mak'an.

anim'ex  см. im'ex.

'anin  прил. бесплодный, неродящий * DM

an'ine = an h'ine = an'ajne  гер.  см. 'an.

an'inkara  см. 'inkara.

an`ioćiv'e  глаг. н. д. (я) бросаю.

anios'anki поэт. = sap'an см san глаг.

anip'aru  глаг. н. д. (я) машу (кому-л.); (я) зову см. p'aru.

anir`esќereś'i  глаг. пасс. перех. н. д. мн. ч. (нас) заставляют воспитывать см. r'esќe.

aniresќeś'i  глаг. пасс. н. д. мн. ч. (меня) кормят, воспитывают см. r'esќe * PB

anirik'inќe  глаг. перех. н. д. (я) поднимаюсь см. rik'in.

`aniśiśit'ajki  глаг. пасс. перех. возв. (меня) толкнуть, ударить.

an`iśitak'ante  деепр. прош. вр. пасс. (мне) сказано см. it'ak глаг.

ankam'esu   см. kam'esu глаг.

ankam`esuxś'i  глаг. (мы) спасаем; помогаем; защищаем см. k'amesu глаг.

ankam'ure  см. kam'ure.

ank'anate  глаг. перех. (я) получаю, добиваюсь см. k'ana глаг.

ank'anava  деепр. прош. вр. (я) попросив см. k'ana глаг.

'an-k'ane  деепр. наст. вр. будучи см. an глаг.* PM

'ankar = 'ankara см. kar'a глаг.

ankar'a = kar'a an см. kar'a глаг.

ankar'a  глаг. пасс. быть сделанным, изготовленным, приготовленным; быть готовым; стать, сделаться; собираться, намереваться см. kar'a глаг. ¤ r'uś ani ~  сделано из шкуры зверя; ik'okajo 'ajnu 'onne aśip'an kus'u ~ n'eja, 'maxneku... к окликавшему его человеку выйти (когда) он (был) готов (собирался), женщина... * PM; DM

ankar'ajќe  гер. (я) сделал когда см. kar'a глаг.

ankaraś'i  глаг. (мы) делаем см. kar'a глаг.

ankar'ate  деепр. прош. вр. (я) сделав см. kar'a глаг.

ank'aribe  глаг. comp. (an+kara+ibe) (я) пищу готовлю.

'ankas  глаг. cобираться, сходиться; столпиться.

'ankas  конт. > ne 'ajnu ~ orajaxći эти люди собираются посмотреть.

`ankaśio'inkara пасс. иноск. быть наблюдаемым сверху, т. е. пользоваться покровительством божеств  ¤ ta 'ajnu is'antex orov'a ~ этот мужчина был сверху присматриваем талисманом.

ank`aśipit'e  конт. > 'ankoro ćiś'e oxta ant'ura mak'ante, ~, m'axne ankor'o  в свой дом с ней придя, (я) (ее) кормил, женой сделал.

ankas'o  нареч. сверху.

ankaso'inkara = `ankasio'inkara.

ankes  сущ. рассвет, начало дня * DM

ank'i  см. ki глаг.

ank'i  глаг. знак заверш. см. ki глаг. ¤ n'iśpa ~ man'u  я стал богачом.

ank'ići  глаг. мн. ч. (мы) делаем см. ki глаг. * PM; PB

ank'i-j'ajne  гер. (я) делал когда см. ki глаг.

ankij'ane  comp. > ~ j'uphi  мой самый старший брат.

ank'ikhe = ank'iќe см. k'iќe.

ank'iќe  см. k'iќe.

ank'iќi см. k'iќi.

ank'ireśi  глаг. перех. мн. ч. (мы) принуждаем, заставляем сделать см. k'ire ¤ r'amat uf ~ man'u  (они) заставили (его) схватить душу.

ank'ireśiќ`e  гер.  мн. ч. (мы) заставили сделать когда см. k'ire.

ank'iśi = ank'ići см. ki глаг. * PM; PB

ank'iśiva  деепр. прош. вр. мн. ч. (мы) сделав см. ki глаг.

ank'iśma  см. k'iśma.

ank'ite  деепр. прош. вр. (я) сделав см. ki глаг.

ank'iva  = ank'ite.

ank'ixći = ank'ići см. ki глаг.

-'anko = an'ako.

'anko = 'ankoro  зам. мест.

ankoaś'in  глаг. н. д. (я) выхожу см. koaś'in.

ankoćar`anќexć'i  глаг. перех. н. д. мн. ч. (мы) ругаем см. ćar'anќe.

ankoćip'axte, `ankoćipaxt'e  деепр. прош. вр. (я) направив лодку см. ć'ibo.

anko'ekari, `ankoek'ari  глаг. н. д. (я) встречаю, встречаюсь  см. ek'ari.

`ankoeśirep'a  глаг. н. д. (я) прихожу, дохожу, прибываю, подхожу см. eś'irepa ¤ tam poro ćiś'e ~  к такому большому дому я подхожу.

`ankoesuj'e  глаг. н. д. (я) встаю; поднимаюсь.

`ankohe'axte  глаг. перех. (я) кручинюсь, горюю, понуриваюсь.

ankohemaxnaraje   см. hemaxnaraje * PB

ankoir'uśka  глаг. н. д. (я) гневаюсь см. ir'uśka.

`ankoj`ajenup'a  глаг. возв. н. д. (я) просыпаюсь.

ankoj`ajinukur'e  глаг. возв. перех. н. д. (я) стыжусь.

ankoj`ajmosos'o  глаг. возв. (я) поднимаюсь, встаю, просыпаюсь.

ankoj`ajnisom'a  глаг. возв. н. д. (я) стыжусь.

ankoj`ajnuќećivaxś'i  глаг. возв. н. д. мн. ч. (мы) сердимся, гневаемся.

ankoj`ajnur'oxte  см. koj`ajnur'oxte.

`ankojajoćiv'e  глаг. возв. (я) бросаюсь наземь, падаю.

ankoj'akuś  см. koj'akuś.

`ankoj'anteni  глаг. н. д. (я) иду в гости см. j'anteni.

ank'ojki  глаг. пасс. быть побитым см. k'ojki глаг.

ank'ojki  см. k'ojki глаг. * DM

ank'ojkixći  глаг. мн. ч. (мы) бьем, добываем см. k'ojki глаг.

`ankokar'a  глаг. н. д. (я) делаю; заставляю см. kar'a ¤ T'urupun n'iśpa T'uiman T'urup ene om'an r'amhu ~  турупскому богачу я внушаю мысль пойти в Ближнюю Турупу.

ankok'aśmaќe, ankok`aśmaќ'e  глаг. перех. н. д. быть не в состоянии, не мочь; не иметь возможности см. kok'aśmaќe.

ankomak'an  глаг. н. д. (я) поднимаюсь, иду вверх; подхожу, прихожу см. komak'an.

ankom'ava  глаг. н. д. (я) жадно ем, утоляю голод  см. kom'ava.

`ankomavaxć'i  глаг. (мы) жадно едим, пожираем; утоляем голод см. kom'ava.

ank'onde  см. k'onde * PM; PB

ank`ondexć'i  глаг. перех. мн. ч. (мы) даем см. k'onde.

ank`ondus'ui (an+koro+rusui)  глаг. comp. (я) взять желаю.

ank'ondy  см. k'ondy.

ank`ondyxć'i = ank`ondexć'i см. k'ondy.

'ankon`iteup'a  глаг. comp. (я) влезаю на дерево; забираюсь на дерево.

ankon'unќe  глаг. перех. н. д. (я) выбираю см. kon'unќe, n'unќe.

ankon'unќe-kane  деепр. наст. вр. (я) выбирая см. kon'unќe, n'unќe.

ankonup'extexp`e  сущ. comp. (меня) исцеляющая вещь; нечто, (меня) исцеляющее.

ankonup'extexp`e  глаг. comp. перех. н. д. (я)  укрепляю,  исцеляю (кого-л.) ¤ an'okaj nejaxk'a ~ меня он тоже исцеляет.

`ankon'upuru  см. kon'upuru.

ankooć'iu  глаг. н. д. (я) (с кем-л.) совокупляюсь см. kooć'iu, oć'iu.

ankop'aj  глаг. н. д. поэт. (я) отправляюсь  см. p'aje ¤ ~ ok'aj = p'aje an rus'ui  (я) желаю пойти.

ankop'ajќe  глаг. перех. н. д. (я) встаю см. kop'ajќe.

ankopit'axpa  глаг. н. д. (я) развязываю.

'an-kor = 'an-koro.

ankoram`uśkisќ'e  глаг. перех. н. д. (я) улавливаю, (до меня) доносится (шум).

ank'ore  см. k'ore.

ankor'enkate  деепр. прош. вр. (я) согласившись (с кем-л.) см. r'enka.

'an-kor'enkihe  comp. = 'an-koro h'enќe  мой дедушка.

ank`oresќ'e  глаг. перех. н. д. (я) воспитываю см. r'esќe ¤ R'urupun n'iśpa am-m'axpoho ~  для рурупского богача я воспитываю свою дочь.

ankor'euśi  глаг. н. д. (я) ночую см. r'euśi.

an-kor'inќe comp. = 'an-koro h'enќe  мой дедушка.

'an-koro  зам. мест. мой; его; наш; их (притяж.) ¤ ~ 'najhe моя река.

ankor'o  глаг. см. kor'o  глаг.

ankor'oj = ankor'o  глаг.

ankor'o-kanne  деепр. наст. вр.  (я) имея см. kor'o  глаг.

ankor'ośi = ankor'oxći см. kor'o  глаг.

ankor'ote  деепр. прош. вр. (я) заимев см. kor'o  глаг. * PM; PB

ankor'oxći  глаг. мн. ч. (мы) имеем см. kor'o  глаг.

ankos'an  глаг. н. д. (я) спускаюсь, иду вниз, из лесу домой см. kos'an.

`ankosaniќ'e  гер. (я) спустился когда см. kos'an глаг.

ankośiśrari  глаг. comp. н. д. (я) поглядываю, посматриваю, бросаю взгляды.

ankośi'upu  глаг. н. д. (я) стараюсь.

'anko-s'oќehe  возле меня.

ankos'uje, `ankosuj'e  глаг. н. д. (я) вытаскиваю; выхватываю, обнажаю (об оружии) ¤ k'onkani kam'anata ~ man'u  золотой нож я выхватил.

`ankosujexć'i  глаг. н. д. мн. ч. (мы) вытаскиваем, тащим, тянем.

`ankosurat'a  глаг. н. д. (я) роняю, выпускаю из рук  см. surat'a.

`ankosurat'ate  деепр. прош. вр. (я) уронив, выронив, обронив  см. surat'a.

ankot'a  глаг. н. д. (я) хлопаю, похлопываю см. ta глаг.  * PB

ankot`ajsuj'e  глаг. comp. н. д. (я) ударяю см. ta глаг.

`ankotanan'a  глаг. н. д. (я) подаю.

ankot'arata, `ankotarar'a  глаг. н. д. (я) отдаю; передаю; возвращаю см. t'arata ¤ ib'e an hem'aka, 'an-koro 'oibebhi m'axneku ~  покончив с едой, (я) отдаю посуду женщине.

`ankotoump'a  глаг. н. д. (я) закрываю; загораживаю, преграждаю.

`ankour'enkare  глаг. перех. н. д. (я) уступаю; отдаю; (я) подражаю см. ur'enkare.

'ankous'araje  глаг. н. д. (я) (кому-л.) раздаю * PB

ankout'asa  глаг. н. д. (я) посещаю, наношу визит, гощу см. ut'asa * PB

ankov'ebeќere  глаг. н. д. (я) рассказываю, сообщаю см. v'ebeќere ¤ ankor'an toxt'o ~  (я) рассказываю своей матери * PM; PB-9

ankov`ebeќereś'i = ankov'ebeќerexć`i.

ankov`ebeќerexć'i  глаг. н. д. мн. ч. (мы) рассказываем см. v'ebeќere.

ankov'ente  глаг. перех. н. д. (я) ломаю, разламываю, разрушаю, разоряю см. v'ente.

ankove'un-kane деепр. наст. вр. (я) приставляясь, делая вид, имитируя; принимая вид.

an-k'ox, 'ankox = 'an-koro зам. мест.

ankoxoś'ibi  см. koxoś'ibi.

`ankoxośibiś'i  глаг. н. д. мн. ч. (мы) возвращаемся см. koxoś'ibi ¤ T'uru kot'an ~  мы возвращаемся в Турукотан.

ank'u  (я) пью, (я) курю см. ku глаг.

ank`uftomuś'i = `ajśitomuś'i * см. st'omuśi PM

ank`uftomuśit'e  деепр. прош. вр. (я) за пояс заткнувши см. st'omuśi.

ank`ujraś'i  глаг. мн. ч. (мы) крадемся, скрытно передвигаемся см. k'ujra.

an-kuni  > ap'aha 'oxt ~ anun'ana...  (там,) где дверь (будет ), я отыскала см. kuni.

ankuś  глаг. (я) приближаюсь; достигаю см. kuś глаг.

'ankusa  глаг. пасс. быть перевозимым см. k'usa глаг. * DM

'ankusa  prep. прич. перевозимый ¤ 'ankusa-'ajnu  сущ. пассажир в нарте * DM

'an-kus iki = 'an-kusu iki.

'an-kusu = kusu  post. когда ¤ 'inkara ~  когда (я) посмотрел.

'an-kusu iki = kus'u iki post. знак буд. вр. ¤ an'okaj... an kot'anhu 'onne hem`axnaraj'e ~  мы... в наш край подниматься будем.

'an-kusu n'ejќe = kusu n'ejќe  post. ¤  'ekoro kot'an r'amu r'axki-kanne ~...  если душа твоей страны будет довольна...

ank'ute  деепр. прош. вр. (я) покурив см. ku глаг.

ank`uxtomuś'i = ank`uftomuś'i  см. st'omuśi.

ank`uxtomuśip'e  comp. иноск. сабля, меч (букв. мне за пояс вложенный предмет).

ann'a = an+na > s'ojta t'axne śin'e n'iśpa ik'i r'uhe ~  во двор пришел еще один богач.

ann'e  см. ne глаг. ¤ an'okaj ne-'ampe k'enram kam'ui ~  я же - бог голода * PM; DM

ann'eći  глаг. мн. ч. (мы) являемся см. ne глаг.

ann'ejќe  гер. (я) был когда  см. ne глаг.

anneś'iќe  гер.  мн. ч. (мы) были когда см. ne глаг.

ann'eśite  прич. мн. ч.  (мы) будучи  см. ne.

ann'ete  деепр. прош. вр. (я) став  см. ne глаг.

ann'eva  деепр. прош. вр. (я) став  см. ne глаг.

ann'ex = ann'e   см. nex глаг.

'anno (an'anno)  глаг. победить, одолеть, превзойти.

anno  глаг. иметь; иметься; быть, находиться * DM

'anno  нареч. бесплатно, даром; безвозмездно, бескорыстно.

'annośќe  нареч. в полночь.

'annośki = 'annośќe.

ann'ośpa  см. n'ośpa ¤ an'oka śin'ene... ta iś'o r'uhe ~ я один... по следу того медведя иду.

ann'ośpa глаг. пасс. быть преследуемым см. n'ośpa ¤ n'eja oh'acisuih`e orov'a ~ man'u  он был преследуем этим дьяволом пустого дома.

ann'u  (я) слышу см. nu глаг.

ann'ua = ann'uva см. nu глаг.

ann'ujna  см. n'ujna.

ann'ujnate  деепр. прош. вр. (я) спрятав см. n'ujna.

annuk'an = ann'ukara см. n'ukara.

annuk`andyxć'i  глаг. перех. мн. ч. (мы) показываем см. nuk'andy.

annukar'a, `annuk'ara `annukar'a см. n'ukara * PM; PB

annuk'arajajќ`e  гер. (я) вгляделся когда см. n'ukara.

`annukar'ajќe  гер. (я) посмотрел когда см. n'ukara.

annuk'arate  деепр. прош. вр. (я) поглядев, взглянув см. n'ukara.

annuk'arava, annukar'ava  деепр. прош. вр. (я) поглядев, взглянув см. n'ukara.

ann'uno  (я) понимаю, (я) уясняю см. n'uno.

ann'ute  деепр. прош. вр. (я) услыхав; (я) выслушав см. nu глаг. ¤ ann'ute orovano  после того, как (я) услышал * PM; PB

ann'utex = ann'ute.

ann'uva  деепр. прош. вр. (я) услыхав см. nu глаг.

anoć'asax  глаг. (я) бегу см. ćaś.

an`oćaśaxќ'e  глаг перех. (я) двигаюсь вперед; вверх см. ćaś.

anoćinќ`eukop'e  глаг. comp.  н. д. (я) выкорчевываю, вырываю с корнем, вырываю из земли.

anoć`inќeup'e = anoćinќ`eukop'e.

anoć'ipa  глаг. н. д. (я) бросаю; кладу.

`anoćipaxć'i  глаг. н. д. мн. ч. (мы) падаем.

`anoćipaxć'i  глаг. пасс. мн. ч. брошены, низвергнуты, повергнуты.

anoćive  глаг. (я) падаю, ниспадаю; припадаю.

an`oćiveś'i  глаг. мн. ч. (мы) падаем; припадаем.

an`oćiveś'i  глаг. пасс. мн. ч. (они) брошены.

an'ocivexśi = anoćiveś'i.

anoh'ajne  см. oh'ajne глаг.

anoh'ajnek = anoh'ajne.

anojam'ufte  деепр. прош. вр. (я) удивившись, изумившись.

an'oka = an'okaj ¤ an'oka ne-'ampe iś'o ann'e:  я же медведь.

an'okaj (an+ok'aj)  мест. я; меня, мне; мы; нас, нам ¤ ~ t'ura  со мной; ~ un'e:no an  со мной схож; мы; нам  * PM; DM

an'okajne = an'okaj + ne > ~ 'ampe = an'okaj ne-'ampe.

anok'akara  см. ok'akara глаг.

an'okane = an'okaj.

anoќ'ere  глаг. (я) расходую, истрачиваю, исчерпываю, опустошаю см. oќ'ere ¤ iv'am pu ib'e em'ujќe ~ man'u  пищу (из) шести амбаров я всю израсходовал.

an'okho = an'oko.

an`okhoć'in = an`okohoć'in.

an'oko (an'okoho, an`okohoć'in)  comp. (an+hoko) мой муж.

an'oko utar'ikhe  comp. мн. ч. мои мужья.

an`okuśt'e  глаг. перех. н. д. (я) выдергиваю; вырываю.

anoman'an  конт. > ~ t'ojruhu  моя обычная дорога, дорога (которой я обычно) выхожу.

anom'ante  глаг. перех. (я) посылаю см. om'ante.

anom'are  глаг. перех.  (я) вкладываю, помещаю (внутрь) см. om'are.

an'oponi  см. 'oponi  глаг.

anor'an  глаг. н. д. (я) спускаюсь см. or'an ¤ ra'un kot'an ~  в нижний край (страну людей) я спускаюсь.

anorep'unќe  глаг. перех. н д. (я) уплываю от берега в море см. rep'un.

anor'o  (я) наполняю; (я) вставляю, всовываю  см. or'o, or'o-o глаг.

anor'ojќe  гер. (я) наполнил когда  см. or'o глаг.

anor'ojki  (я) хожу (внутри какого-л. пространства)  см. or'ojki ¤ s'anќe n'itassam ~  по склону, (заросшему) лиственным лесом, я хожу * PB

an`orom'oś  глаг. (я) просыпаюсь см. oromoś.

anor'ote  деепр. прош. вр. (я) поместив, положив см. or'o глаг.

an'ośki  comp. = an h'ośki > ~ r'amhuśin  мои старшие братья.

an'ośkor  глаг. (я) жалею, сожалею см. 'ośkor, ośkor'o.

an`osuj'a  глаг. (я) расшатываю, раскачиваю.

anos'ura  см. os'ura ¤ por'o kam'ui ќ'euhe ~ man'u  большого бога тело я поверг наземь.

anosur'aći  глаг. (мы) бросаем, повергаем наземь  см. os'ura.

anp'agari = amp'agari см. p'agari.

anr'ajќeva  деепр. прош. вр. (я) убив см. r'ajki.

anr'ajki  см. r'ajki.

anr'ajki  глаг. пасс. быть убитым см. r'ajki * DM

anr'ajki  prep. прил., сущ. убитый ¤ ~ ut'ara  убитые * PM; DM

anr'ajkite  деепр. прош. вр. (я) убив см. r'ajki.

anr'ajpa глаг. (я) отправляюсь.

anr'amu  глаг. (я) думаю; (я) разумею; (я) понимаю см. r'amu глаг. ¤ ~ man'uj  я уразумел.

anr'amu-k'ane  деепр. наст. вр. (я) раздумывая, размышляя см. r'amu глаг.

anram'upe  глаг. comp. = anr'am, anr'amu  см. ram, r'amu глаг.

anr'amute  деепр. прош. вр. (я) подумав см. r'amu глаг.

anr'amux = anr'amu см. r'amu глаг.

anr'axkire глаг. перех. (я) вывешиваю, подвешиваю см. r'axki.

anre'sќe  см. r'esќe ¤ ~ kar'akhu  (нами) воспитываемый племянник.

anre'sќe  глаг. пасс. быть воспитанным; воспитываться см. r'esќe * DM

anr'esќe-po  сущ. воспитанник * DM

anr'esќeśi  глаг. перех. мн. ч. (мы) воспитываем см. r'esќe.

anr'ije  глаг. (я) разделываю (тушу), свежýю (добычу) см. r'ije.

anrus'ui  (я) желаю  см. rus'ui.

anrus'uj = anrus'ui см. rus'ui.

ans'oxki  глаг. перех. (я) отступаю; (я) уступаю дорогу. см. s'oxki.

ansurat'a  глаг. перех. (я) роняю; (я) бросаю см. surat'a.

`antakar'a  глаг. (я) вижу сон, (мне) снится.

ant'ataki  (я) разрезаю на мелкие части; (я) разламываю на куски см. t'ataki.

ant'atakiva, ant`atakiv'a  деепр. прош. вр. (я) разрезав, порезав на куски см. t'ataki.

ant'awќe  глаг. перех. (я) режу, отрезаю, перерезаю; рублю, бью, режу (ножом, топором, мечом) см. t'awќe.

antaxt'exte  деепр. прош. вр. (я) ударив см. t'axte.

'ante  см 'an глаг.

ant'er  сокр. = ant'ere.

ant'ere  глаг. (я) жду см. t'ere * PM; PB

ant'ereći = ant`erexć'i см. t'ere.

ant'ereśi = ant`erexć'i см. t'ere.

ant`ereś'e  гер. мн. ч. (мы) ждали когда см. t'ere.

ant'erexć`i  глаг. мн. ч. (мы) ждем, ожидаем см. t'ere.

'antesu-k'anne  деепр. наст. вр. (я) выгибая спину, изгибаясь * PB

ant'onkote  глаг. (я) прикрепляю; привязываю см. t'onkote.

ant'oxśe  глаг. пасс. быть усыпленным см. t'oxśe.

-antr'o  част. знак повел. 1 л. мн. ч. ¤ kex paj~!  (давай) пойдем! * DM

antuipa  глаг. (я) разрезаю см. tuipa.

antuj'e  глаг. (я) режу, отрезаю см. t'uje ¤ ~ hemaka man'uj  (я) отрезал.

antuj'e  глаг. пасс. быть зарезанным, зарубленным см. t'uje.

antuj'e  prep. прич. зарезанный, зарубленный.

antuj'ete  деепр. прош. вр. (я) отрезав см. t'uje.

antuj'eva = antuj'ete.

ant'ujte  глаг. перех. (я) разрубаю, разрезаю; отрезаю, отрубаю см. t'ujte.

ant'ujtexte  деепр. прош. вр. (я) разрубив, разрезав см. ant'ujte.

an-t'ur = 'antura.

'antura  глаг. (я) веду; тащу; везу см. t'ura глаг.

'antura  prep., post. (вместе) со мной; с нами; с ним ¤ ~ 'oxkajo ut'ara makap'axći   люди, (что) со мной идут вверх; an'ante hok'o ~  вместе с моим мужем * PM; PB

'antura 'ajnu  спутник, попутчик.

antur'ajno  глаг. (я) потерял; (я) растерялся см. tur'ajno.

'antura-k'anne  деепр. наст. вр. (я) ведя см. t'ura.

anturaxći  глаг. (мы) приносим, привозим см. t'ura.

anturi-kanne  деепр. наст. вр. (я) вытягиваясь см. t'uri.

anturire  глаг. перех. (я) заставляю вытянуть, протянуть см. t'uri.

antus`urexc'i  глаг. пасс. перех. (их) шаманить заставляют см. tus'u.

antuuś'i  глаг. (я) натягиваю тетиву лука см. tuuś'i глаг.

antuxt'a (поэт.) = kot'an oxt'a  в селении ¤ 'oj ~  в другом селении.

an'u = an'uf  см. uf.

'anua  см. 'an глаг.

anuana  comp. (anua+na) prep. почему, отчего ¤ nax n'a e-c'iphi n'e, ~ 'enciu f'ura kor'o?  уж если это твоя лодка, почему у нее запах человека?

anu'arexći = an'arexći см. u'are.

an'uf  глаг. (я) беру, хватаю, захватываю см. uf.

anuh = an'uf.

an'ujna  глаг. (я) беру, хватаю, ловлю см. 'ujna.

an'ujnajќe  гер. (я) взял когда см. 'ujna.

an'ujna-k'onno нареч. ф. деепр. (я) взяв см. 'ujna.

an'ujnate  деепр. прош. вр. (я) взяв, схватив см. 'ujna.

anuk'aka = anuk'auka.

anuk'auka  глаг. (я) шью; (я) тку см. uk'auka.

anuk'axć'i  глаг. мн.ч. (мы) хватаем, захватываем, завладеваем см. uk.

anuk'iќe  гер. (я) взял, схватил когда см. uk.

anuk'ojexći, an`ukojexć'i  глаг. совм. н. д. мн. ч. (мы) (между собой) говорим см. uk'oje.

an`ukokaraxć'i  глаг. н. д. мн. ч. (мы) (вместе) делаем см. kar'a.

anukop'agari  глаг. н. д. (мы) (вместе) обсуждаем см. p'agari.

an'uma  глаг. (я) бросаю, скидываю (вниз); опускаю ¤ at'ampusa anaś'iśte  kor'o, ś'ex k'ata ~ man'u  тюрбан сняв, (я) на пол (его) бросил.

an'uma  глаг. (я) наклоняюсь, склоняюсь, нагибаюсь.

an'uma-k'ane  деепр. наст. вр. (я) наклоняясь.

anum'enasa, an`umenas'a  глаг. comp. (я) с шумом пробиваю, проламываю см. hum'enasa.

anun'ana  глаг. (я) разыскиваю; (я) нахожу см. xun'ana.

anur'aje, an`uraj'e  (асс. an+fur'aje, hur'aje) глаг. (я) мою  см. fur'aje.

anur'enkare, anur'enkar`e  глаг. (я) приспосабливаюсь; (я) подражаю, копирую см. ur'enkare ¤ t'urupun n'iśpa kat`untuh'e ~  (я) принимаю вид рурупского богача; turupun n'iśpa 'axkaś kat'untuh'u ~  турупского вождя походке (я) подражаю.

anur'enkarete, anur'enkaret`e  деепр. прош. вр. (я) расположившись см. ur'enkare.

anur`enkarev'a  деепр. прош. вр. (я) приняв (вид), сделав (вид), приставившись см.ur'enkare ¤ hamom'ampe s'anu ~...  (я), сделав вид никуда не ходившего...

an'uś  глаг. (я) обуваю см. uś.

an`uśkaxć'i  глаг. перех. мн. ч. (мы) тушим, гасим (огонь, очаг) см. uśka.

`anussomar'e  глаг. comp. перех. (я) кладу за пазуху см. ussom'are.

'anuva, an'uva = 'anua см. 'an.

anuv'ebeќent`e  глаг. перех. (я) (себе) говорю.

an'ux = an'uf  см. ux.

ap  сущ. крючок; рыболовный крючок.

ap'a (ap'aha)  сущ. дверь ¤ ~ or'o  через дверь, сквозь дверь.

ap'e (ap'ehe)  сущ. огонь, пламя * PM; DM

ap'e śint'uśpo  горящие угли (в очаге) ¤ ~ erave-r'osќe  зарыть тлеющие угли в золу.

'apto  сущ. дождь * DM

apu  сущ. лед.

ap'uf (ap+uf)  глаг. comp. (букв. схватить крючок) клюнуть (о рыбе); пойматься на крючок ¤ śin'e ć'exka ~ k'ajki han k'i: man'u  даже ни одна рыба не поймалась на крючок; śine ć'ex ~ h'umhi am man'u  шум рыбы, попавшейся на крючок, был.

apupu  глаг. превзойти.

ar  сокр. = ara  нареч.

ara  прил. настоящий, подлинный.

'ara (an'ara)  глаг. причинять; заставлять; суметь; добиться, достичь цели.

ara  нареч. вполне, совсем, совершенно.

ar'a  в функ. числ. один из двух.

ar'aćaś  глаг. убежать; пробежать.

arag'a  глаг. ушибить, зашибить, сделать больно, причинить боль.

arak'a  сущ. болезнь ¤ ~ aś  появилась болезнь* DM

arak'a  глаг. болеть ¤ uturej toha ~  обе груди болят; ine toha ~ (он) четыре дня болеет * DM

arak'a m'au  недомогание ¤ em'ujki net'opaki ~ ku kor'o  я чувствую недомогание во всем теле * DM

araќe  in comp. с одной (из двух) стороны.

araќi = araќe.

arak'oj  сущ. корюшка * DM

arakoinoka  сущ. апрель * ZH; RU

arak'ojnoka  сущ. май * DM

ar'anno, ar-'anno  нареч. бесплатно, безвозмездно, без вознаграждения; непроизвольно, невольно, нечаянно.

ar'apexća  comp. = kus'unća противоположный берег реки * DM

ar`apexć'aќene  нареч. на другую сторону реки.

ar`apexć'aќeva  нареч. c другой стороны реки.

ar'atuj  comp. (ari+atuj) открытое море.

arauampe = aravampe * DM

aravampe  числ. семь * DM

aravampe van kasma  числ. семнадцать * DM

'are (an'are)  глаг. перех. усадить, посадить; разместить, поместить, рассадить (гостей); сбросить, бросить (наземь); снять; положить см. a глаг. * PM; DM

'are  глаг. перех. преподнести; совершить ¤ ś'expa an'ujnate, raimexka an~ man'uj  взяв эфес, я благодарное приветствие (ему) совершил.

are  in comp. = ari вполне, совершенно.

are = ari = aro = śin'e  числ. один * DM

are'anno  нареч. полностью, совершенно, совсем.

'aregi  глаг. прийти * DM

arem'ujќeno, `aremujќen'o  нареч. полностью, совсем; всё-всё; все-все.

ar'eńtum   comp. (ara+entrum) другая (противоположная) сторона мыса.

arerakoru  сущ. бот. черная лилия * DM

arev'oja, ar`evoj'a  прил. всевозможный, самый разный, разнообразный.

ari  прил.  настоящий, истинный.

ari  in comp.  вполне, совершенно, совсем, полностью.

ari  част. половина.

ar'i   нареч. так; такой ¤ ~ anakka  если (это) так; ~-ana-koro-ka  хотя (это) так;  ~ 'ampe  такая вещь; вот что; ~ 'ampe ann'u man'uj  вот что (мы) услыхали * PM;DM

'arigi = 'ariki.

arij'ambe = ari ampe  такая вещь; эти предметы.

'arik ('arik an)  сокр. = 'ariki.

'ariki ('ariki 'an, ar'ikixći, ar'ikiva)  глаг. яп. прибыть, прийти, приехать.

'ariki-k'ane  деепр. наст. вр. прибывая см. 'ariki.

ar`ikiriќev'a  нареч. с одной стороны.

'arikiśi = ar'ikixći см. 'ariki.

'arikiśś`i, ar`ikiśś'i = ar'ikixći см. 'ariki.

ar'ikiva см. 'ariki

'arikixći, ar'ikixći  см. 'ariki.

ar`ikon'ufte  прил. страстный; любвеобильный.

ar'imone  нареч. иногда.

arim'onna  нареч. время от времени.

arim'onnaxk`a  comp. = arim'onna + k'ajki.

ar`iran'uf  сomp. страсть, влечение ¤ ~ ќ'eutum  страстное чувство.

ar`iśinn'e  нареч. мн. ч. все.

ariśś'inneno, ar`iśś'inneno, ar`iśśin'eno, ar`iśśinnen'o  нареч. все; все вместе; абсолютно все, все без исключения; все прочие; весь, полностью.

aro-śin'ene-p'one  совсем одиноко, в полном одиночестве.

arośn'ep  числ. порядк. первый * DM

artuś  сущ. халат из луба, крапивы * DM

ar'upax  comp. (ara+upaxno) > ~ n'ośќe-ќet'a  точно посередине, ровно пополам.

ar'usa  прил. всякий, разный, различный .

ar'utoro  сущ. противоположный берег острова ¤ ~ om'an  уехать на противоположный берег острова * DM

aruv'ajśnevano  числ. 1400 * DM

aruv'ampe  числ. семь * DM

aruv'ampe ik'aśma vampe  числ. семнадцать * DM

aruv'ampe ik'aśma hoć  числ. двадцать семь * DM

aruv'ampe ik'aśma aśiśnego  числ. 107 * DM

aruv'ampe ik'aśma śnevano  числ. 207 * DM

aruvanvampe  числ. семьдесят * DM

aś  сущ. ольховник * DM

aś  глаг. встать; стоять; сидеть; находиться, быть.

as, aś  глаг. появиться, возникнуть ¤ arak'a ~  появляется болезнь * DM

as  = aśi  ч.р. ужé; еще.

-aś = -an > ah'up~ kus-ik'i я войду.

as'akara  сущ. конопля * DM

as'am  сущ. лапа (животного) ¤ ~ k'uru kaśi not om'arex  положив подбородок на лапы.

as'anki  прил. голубой; голубоватый; зеленоватый * DM

'aśi  см. a глаг. ¤ i-h'oski r'amhuśin śir'un ~  мои старшие братья бедными остаются.

'aśi  нареч. наконец; лишь, только ¤ t'ani ~  тогда лишь, тогда наконец; or'akata orovano h`ośkikane 'ajnu oxta jaj`esaranać'i kusu n'ejќe, t'aha 'oxt ~ 'ajnu ut'ara r'ama n'iven r'am kor'o k'umpene  если ороки будут готовиться к войне, только в этом случае айны тоже разгневаются.

aśi  част. ужé ¤ ś'ima ~ om'an kusu-ik'i  завтра он уже уедет * DM

as'iknevampe  числ. пятьдесят * DM

as'impe  сущ. вира, штраф, плата за понесенный ущерб, обиду * DM

aś'impo  поэт. = aś'in.

aś'in  prep. приx. ушедший, вышедший, прошедший, миновавший ¤ ~ to  прошедший день.

aś'in  (aśip'an, aśip'axći, aś'inua/aś'inte)  глаг. выйти; двигаться наружу, вовне; удалиться ¤ pon ć'ep ~  рыбка выныривает * PM; DM

aś'in  конт. > ~ tam moś'iri ќ'eśta  до конца мира, до скончания века.

aś'inќe (anaś'inќe/aś'inќe 'an, aś'inќexći, aś'inќete/aś'inќeva)  глаг. перех. вывести; вынуть; вытащить; достать, извлечь; раздеться, разуться, снять (одежду, обувь, оружие и т. д.) ¤ im'i ~  раздеться, снять одежду; kir'o ~ разуться, снять обувь * PM; DM

aś'inќe-j'an  глаг. повел. 2 л. мн. ч. выведите, уведите см. aś'inќe * PB

aśinќ'ejќe  гер. вывел когда.

aś'inќete  см. aś'inќe.

aś'inќeva  см. aś'inќe.

aś'inќexći  см. aś'inќe.

aś'inќo  гер. (он) ушел, прошел, миновал когда.

aś'inniќ`e  гер. (он) вышел когда см. aś'in ¤ ne'a pom matek'aći ~, ahup'an man'u  когда эта молодая девушка вышла, я зашел.

aś'inno  нареч. давно; изначально; сначала; прежде, до этого.

as'inno  нареч. вновь; впервые  * DM

aś'inno ćup  первая декада месяца * DM

aś'inno mot'o oxta  в стародавние времена, в самом начале.

aś'innu  числ. во-первых * DM

aś'inte  см. aś'in глаг.

aś'inua  см. aś'in глаг.

aś'inua  глаг. повел. 2 л. ед. ч. выходи; выйди см. aś'in глаг.

aśip'a = aśip'an.

aśip'an  см. aś'in глаг.

aśip'aniќ`e  гер. (я) вышел когда см. aś'in глаг.

aśip'ante деепр. прош. вр. (я) выйдя см. aś'in глаг.

aśip'anua  деепр. прош. вр. (я) выйдя см. aś'in глаг.

aśip'aś = aśip'an > n'axte  ~-ćik'in... когда я выйду...

'aśi pat'e  в конце концов ¤ ~ kar'a in'auhe, p'iśkan kam'ui ekan'uf...  в конце концов (он) делает инау, (которые) все боги принимают...

aśip'axći  см. aś'in глаг.

aś'ir  сокр. = aś'iri.

aś'iri  прил. новый; свежий.

'aśiri = aś'iri * DM

aś'iri ćuf месяц в новолуние, молодая луна.

aś'iri ćup =  aś'iri ćuf.

aś'iri ćux =  aś'iri ćuf.

aś`irik'a  comp. (aśiri+kara)  глаг. заново сделать, обновить.

as'iś = aś'iri * PM; PB

aś'iś = aś'in ¤ ~ man'u  (он) вышел.

as'iś  нареч. наконец ¤ t'ani ~ n'eja ćka eś'irepa  тогда наконец эта птица прибывает.

aś'iś-ćuf  сущ. молодой, только что народившийся месяц * DM

aś'iśka = aś'iś k'ajki.

aś'iśne  числ. пять.

aś'iśne hot  числ. сто.

aś'iśne hot vajv'ano  числ. 200.000 * DM

aś'iśne ik'aśma śnev'ano  числ. 300 * DM

aś'iśne ik'aśma tuśnev'ano (treśnev'ano, ineśnev'ano)  числ. 500 (700, 900) * DM

aś'iśne ik'aśma v'ampe vajśnev'ano  числ. 30.000 * DM

aś'iśneśnev'ano  числ. 1.000 * DM

aś'iśneśnev'ano vajv'ango  числ. 2.000.000 * DM 

aś'iśte (anaś'iśte/an`aśiśt'e) = as'inќe.

aś'iśtejќe  гер. разделся когда см. aś'iśte.

'aśkaj  сущ. иноск. правая рука.

'aśkaj  прил. способный; искусный; умелый; иноск. правый, находящийся справа.

'aśkaj  глаг. быть в состоянии; быть способным; уметь, мочь.

aśkaj n'a  воскл. удивительно! каково! * DM

'aśkaj s'ova  с правой стороны (в доме).

askoro  сущ. брага; бродящее саке * ZH

'aś kus ik'i = 'an kus ik'i .

'aśni  сущ. столб над могилой; памятник * PS; DM

'aso  нареч. против, напротив.

'aśpe  конт. > tu p'irika ~ ih'ekota j'e  пару ласковых слов мне говорит.

'Aśpeneśiri  сущ. геогр. гора Шпанберга близ зап. побережья Ю. Сахалина * DM

assikine  числ. пять * DM

assoro  сущ. седалище, задница * DM

aśtussa  сущ. дорожный плащ из бересты * DM

'asuj  один раз; сразу ¤ ~ k'em saj'ajse  сразу кровь льется * DM

asun  сокр. = asuru.

as'unne  прил. известный; знаменитый.

as'ur  глаг. известить, оповестить, сообщить (новость).

asur'ane  сущ. рассказ с целью посоветоваться;  рассказать об опасности, неудаче, случайности; предостеречь; оповестить, известить * DM

as'uraś  прил. выдающийся; известный, знаменитый; прекрасный.

asuru  сущ. новость, известие, весть.

'ataj  сущ. стул.

at'aj (at'ajhe)  сущ. яп. цена, расценка; плата, оплата ¤ ~ sax  бесплатно; ~he ep`irikaxć'i  они хорошую выгоду имеют * PM; PB

at'ambusa = at'ampusa.

at'ampusa, at`ampus'a  сущ. традиционный головной убор в форме тюрбана; головная повязка.

ataxki  глаг. перех. почуять, почувствовать * PB

'ate  см. a глаг.

at'u (at'uhu)  сущ. веревка; привязь ¤ k'ani ~  цепь; ~ 'ampa  вести на привязи  * PM; DM

'atui, at'ui  сущ. море ¤ ~ 'oxta s'an  уплыть в море.

at'ui kam'ui  любой вид тюленя; крупный морзверь.

'atuita, at'uita  сущ. тунг. десяток, десять голов, шкур и т. д. (при счете охотничьей добычи).

at'uj = at'ui.

at'ui ća  морской берег * DM

at`uśis'anќe  сущ. comp. иноск. медвежонок.

Hosted by uCoz