A
a ('aśi) глаг. оставаться; продолжать быть.
a (a'an, 'aśi, 'ate)
глаг. сидеть; сесть ¤ ~ k'ane! садитесь!; tu 'ainu ne ~ 'an двое сидят
* PM; DM
a: част. в к. вопр.
предл. ¤
N'iśpa it'ax man'u:
"'Ajnu 'anhi ~?" Богач сказал: "Это - человек?"
a = an * DM
a = a-kon, an-koro част., зам. притяж. мест. мой, наш, их * PM; DM
a = ax > ~ suj один раз
* DM
'abe
= 'ape * DM
ać'a (ać'aha,
ać'a ut'ara) сущ. дядя; старший по возрасту мужчина.
ać'ane прил. старший (по возрасту, по положению); старый.
ać'ane t'ori
миф. дядя-птица (ворон) * PB
ać'apo, (ać'apoho,
ać'apo ut'ara) сущ. уменьш. дядюшка см. ać'a
* PM; DM
ać'aure сущ. ворон.
ah'uf = ah'un, ahup'an.
ah'ufka = ah'un + k'ajki
> 'anko-jup'utarhi 'onne ~ ajajn`iuќeśt'e
(я) к своим братьям даже войти не могу.
ah'ufkun
prep. прич. вошедший ¤ ah'ufkun ut'ara вошедшие (люди).
ah'umpe comp. (ahun+pe) > kam'ui
car`onnajt'a ~ n'enu 'e: словно в рот богу вошедший, бежит.
ah'un (ahup'an, ahup'axći, ah'unte/ah'unuva) глаг. войти, зайти; прийти;
заходить, садиться; поселиться ¤ n'eja oj'aśi ~ man'u этот дьявол вошел; t'ani
ćup ~ теперь солнце садится (заходит); oj'axta
'ek um'ure 'ajnu 'ex
man'ujќe, ~, 'ampene 'an из другого места пришедшая чета айнов, пришла
когда, поселяется и так живет.
ah'uniќe гер.
(он) поселился когда см. ah'un.
ah'unќe (anah'unќe, ah'unќexći, ah'unќeva) глаг. перех. внести; ввести;
впустить; вложить; всунуть; надеть ¤
tan 'ajnu at'ambusa aj-sap'a k'ata
~ этот человек тюрбан себе на
голову надевает * PM; DM
ah'unќeći = ah'unќexći см. ah'unќe.
ah'unќe-j'an глаг. повел. мн. ч. внесите см.
ah'unќe.
ah'unќejќ`e гер. (он) ввел когда см. ah'unќe.
ah'unќeva см. ah'unќe.
ah'unќeva глаг. повел. ед. ч.
внеси см. ah'unќe.
ah'unќexći, ah`unќexć'i,
см. ah'unќe.
ah'unќi = ah'unќe * DM
ah'unte см. ah'un.
ah'unte orov'a = ah'unuva.
ah'unum comp. (ahun+hum) > p'uj
orovano kamui aj ~ am man'u раздался шум божьей стрелы, влетевшей через дымовое отверстие.
ah'unuva см. ah'un.
ah'up = ahup'an см. ah'un.
ahup'an
см. ah'un.
ahupan'axći глаг. мн. ч. (мы) входим см. ah'un.
ahup'ante
деепр. прош. вр. (я) войдя см. ah'un.
ah`upant'ex = ahup'ante см. ah'un.
ahup 'aś = ahup'an см. ah'un.
ahup'anua деепр. прош. вр. (я) войдя см. ah'un.
ahup'axći см. ah'un.
ahup'axśi = ahup'axći см. ah'un.
ahup'axśit`e деепр. прош. вр. мн. ч. (они) войдя см.
ah'un.
'aj
('ajhe, 'ajhećin)
сущ.
стрела (лука).
aj = an (асс. перед j,
s) ¤ ~j'e (an+je) я говорю; ~s'anќe
я спускаюсь.
aje прил. костлявый; худощавый ¤ ...'maxneku ~ am mećis ik`otasuj'e... - женщина ударила его своим костлявым
запястьем... * PM; DM
aje'an =
aje.
'ajga
сущ. иноск. левая рука.
'ajga прил.
неспособный.
'ajga
глаг. быть не состоянии.
ajj`ajkok'ari см. j`ajkok'ari.
ajj`ajkon'iuќeś
глаг. возв. н. д. см. ajajn'iuќeś,
n'iuќeś ¤ aśip'am man'ujќe, h'umi aś k'umpe ~ выйдя, (я) сумел не наделать шуму.
ajj`ajkop'agari глаг. возв. н. д. (я) раздумываю,
размышляю; (я) (про себя) думаю.
ajj`ajkot'onka глаг. возв. перех. н. д. (я) (к себе)
приравниваю, (с собой) сравниваю.
ajj`ajkov'ende глаг. возв. перех. н. д. (я)
ломаю см. v'ende.
aj-j'ajne (асс. an+ajne) знак гер.
ajajn'iuќeś глаг. возв. (я)
не способен; не в состоянии, не могу см. n'iuќeś.
ajjajn`iuќeśt'e деепр.
прош. вр. (я) не сумев, будучи не в
состоянии см. n'iuќeś.
ajj'ako = an'ako.
ajj'e (acc. an+je) см. je глаг.
ajj'e (acc. an+je) prep. прич. сказанный; называемый см. je глаг. ¤
nax 'ampe - так называемая
вещь.
ajebok'unte
(an+je+bok+un+te) прил сравн. похуже * PB
ajj'ejќe гер.
(я) сказал когда см. je глаг.
ajerueka (an+je+ruje+kajki) прил. сравн. поэт. получше * PB
ajj'ete деепр. прош. вр. (я) сказав см.
je глаг.
ajj'eva = ajj'ete.
ajj'oxte см.
j'oxte глаг.
ajj'oxtejќe (асс. an+j) гер. (я) выстругал (inau) когда
см. j'oxte.
ajka = ajga.
ajkaon = k'aoni сущ. пришибающее соболя полено (в
ловушке 'ećoro) * DM
'ajkap
= 'ajga.
'ajkap-'ajnu неловкий; немощный * DM
'ajkapu
прил. неспособный; неловкий; не умеющий * DM
'ajkapu
глаг. не мочь; быть не в состоянии ¤ c'okaj ~ я не могу * DM
'ajman сущ. ягода можжевельника *
DM
'ajman-ni можжевельник * DM
ajn сокр. = 'ajnu ¤ j'aj
~ ut'ara
простолюдины, простой народ.
-ajne част. наконец; и вот; напоследок * DM
'ajne знак гер.
'ajno
= 'ajnu * DM
'ajno сущ. зват. человек; мужчина * DM
'ajnu
('ajnuhu, 'ajnu ut'ara,
вар. 'ajnuhe, 'ajnuheć`in) сущ.
человек; мужчина; айн.
'ajnu
an'are побежденный (в
борьбе); ант. 'ajnu hare * DM
'ajnu
hare поборовший, победивший; ант.
'ajnu an'are
* DM
'ajnu/he см. 'ajnu.
'ajnu konuburu человеколюбие * DM
'ajnukuri сущ. карлик * DM
'ajnu
p'uri обращение с людьми;
людской обычай * DM
'ajnu
un'ejku человекоподобный * DM
'ajnu
'utari = 'ajnu 'utara * DM
ajrasi-am'amu сущ. гречиха *DM
ajś'a см. śa
глаг.
¤ ~ ner 'ampe у меня нет ничего.
`ajśakaś'i (мы) не имеем,
(мы) лишены см. śa
глаг.
ajś'anќe см. ś'anќe глаг.
ajś'ankhe = ajś'anќe см. ś'ankhe.
ajś'anteś`i (an+śam+te+śi) глаг. пасс. перех.
мн. ч. (они) поженены см. śam
глаг.
ajś`aosaxt'e, ajśaos'axte глаг. перех. (я) опускаю,
снимаю (сверху, напр., с полки), спускаю, сношу вниз см. ś'aosaxte.
ajsap'akhe comp. моя голова cм. sap'akhe.
ajś'axќe см. sax.
ajśer'anka > ~ raxt'ejќe идиом.
если бы (он)(меня) пожалел.
ajś'etoko, ajs`etok'o comp. впереди меня, передо мной.
`ajśićar'ojki глаг. возв. (я) кормлюсь,
добываю себе пропитание см. ćar'ojki.
ajśićar'ojkire, `ajśićar'ojkire глаг. возв. перех. (я) заставляю себя
кормить см. ćar'ojki.
ajśik`aomar'e глаг. возв. перех. (мне,
у меня) остается, (мне) достаточно ¤ ib'e... tu rik'oma
p'axno ~ еды...
мне остается на два месяца.
ajśik'ondere
глаг. косв. (меня к себе) взять см. k'onde.
ajśik`ooć'iute глаг. возв. перех. (я) отдаюсь см.
kooć'iu.
ajsik'opa 'ajnu благодетель * DM
ajśik'oxsa см. śik'oxsa.
ajś'ina (an+śina) см. śin'a.
ajś'iri см. ś'iri глаг.
aj śiś ć`iupar'e (я) взгляд бросаю, глазом касаюсь.
ajś'iśќe глаг.
перех. (я) причаливаю (лодку), привязываю (лодку к причалу) см.
ś'iśќe глаг.
`ajśitomuś'i глаг. comp.
(я) помещаю (вешаю) (себе) на бок (меч, нож) см. śit'omuśi, śt'omuśi.
ajś'oćiśpa глаг.
comp. (я) приношу в дом.
ajst'ajgi глаг. (я) бью, ударяю см. śit'ajgi, st'ajgi.
ajst'omuśi =
`ajśitomuś'i.
ajsuќ'ejќe гер. (я) приготовил, сварил пищу когда
см. suќ'e.
aќeśen'e нареч. у огня, возле выхода из помещения * PB
'aќeśta нареч.
на полу возле двери ¤ horok(a) 'aќeśta напротив двери.
ak'i (ak'ihi, ak'i ut'ara) сущ. младший брат * PM; DM
`akiritar'i (an`akiritar'i) глаг. чувствовать отвращение; не
переносить.
'akkasum
(`akkas'umhi) comp.
('axkas+hum) шум шагов * DM
akupit'ara сущ. шлак, спекшаяся зола.
akup'itera = akupit'ara.
am сущ. ноготь, коготь * DM; SL
am = an (асс. перед b,
m, p) > am pon t'ekihi
моя маленькая рука.
'ama
('ama 'an/an'ama, am'axći, am'ate) глаг. положить, поместить, разместить,
расположить; поставить, установить; поcадить; оставить ¤ t'eki
oxta ~ взять в руку; tu to 'ka ~ 'an два дня я ставлю капканы; m'aśkin ar'anno ane~ я тебя совсем без вознаграждения (ни с чем)
оставляю.
am'aći = am'axći см. 'ama.
am'ajќe гер. (он) положил когда см. 'ama.
am'am (am'amuhu) сущ. рис.
am'am = am'ani.
am'ama
сущ. пшено; рис; вообще зерновые * DM
am'amu-ć'iri сущ.
воробей * DM
am'ani (am'anihi, am'anihićin) сущ.
балка (дома, строения).
am'appo
сущ. самострел * WA
am'ate
см. 'ama ¤ k'u oxta aj
~ вложив в лук стрелу.
am'axći см.
'ama.
'amba
(an'amba, amb'axći,
'ambate/amb'ava) глаг. взять; удержать; понести,
повезти.
amba-aja сущ. краб * SL
amb'aći = amb'axći.
ambak'anne, 'amba-k'ane деепр. наст. вр. беря; держа; неся см. 'amba.
amb'are (anamb'are, amb'arexći) глаг. перех. дать.
'ambate см. 'amba.
amb'ava см. 'amba.
amb'axći см.
'amba.
`ambaxćit'e деепр.
прош. вр. мн. ч. (они) взяв см.
'amba * PM
'ambene
= 'ampene ¤ ~ ćiś'e
ś'iśtekane am man'u совсем дом полон был.
amek'iśpa (am`ekiśpać'i) глаг.
почесать, почесаться.
'am man'u (асс. an+man'u)
был; стал.
am man'ujќe гер.
был когда; стал когда.
amm'i
глаг. (я) надеваю, одеваюсь см. mi глаг.
amm'ina глаг. (я) смеюсь, улыбаюсь см. m'ina
глаг.
amm`irexć'i глаг. мн. ч. перех. (мы) одели
(кого-л.) см. m'ire.
'ampa
глаг. = 'amba.
'ampa
> uśeturu ~
(букв. друг друга на спине нести) гуськом,
вереницей.
`ampaćit'e = `ambaxćit'e см. 'amba *
PM
amp'agari см. p'agari.
amp'agari hem'aka глаг. заверш. (я) решил * см.
p'agari PM
amp'agari hem'akate деепр. прош. вр. заверш. (я)
решив см. p'agari ¤ nax ~ ahup'an так решив, я вхожу.
amp'agarite деепр. прош. вр. (я) подумав см.
p'agari.
'am-pahno
~
utara 'ampa(все) сколько есть людей, несут.
amp'ajki (an+pajki) глаг. (я) встаю см. p'ajki.
'ampa-kane
= ambak'anne см. 'ampa глаг.
ampari сущ. деревянная игла для вязания невода * DM
'ampate
= amb'ate.
'ampe
('ampehe) сущ. вещь,
предмет; штука; явление; существо; дело; кто-то, некто; что-то, нечто (о чем
идет речь) ¤ n'axkane ~ t'an`e вот такое дело.
'ampe зам. предмета, кот. назван или подразумевается,
букв. находящаяся, имеющаяся вещь ¤ śek'uma kam'ui
ajje r'anќe, in'au kar'a. Tu ќ'eśp aś'inko
anki ~ бога сопок называя,
инау делаю. Каждый год делаю (их); ann'u ~ anejajr'ajki
anki услышав (об этом), я
поблагодарил; ann'u
~, n'ea oh'aćiśuj`e orova ann'ośpa. Ut'ara n'ukara
~, ćiś onne t'uxśexći man'u этим домовым (он был преследуем. Люди, видя
это, в лодку прыгнули * PM; DM
'ampene нареч. очень; весьма; сильно, хорошо;
как полагается, как следует; полностью, совсем; вовсе, вообще ¤ ~ `annuka'ra (я) хорошо (внимательно, пристально)
посмотрел; n'eja oj'aśi ~ n'uso k'iśma этот дьявол совсем останавливает нарту.
'ampe ne = 'ampene.
amp'i см. pi глаг.
amp'iva деепр. прош. вр. (я) вытянув, выдернув
см. pi глаг.
amp'oiќe = amp'ojќe см. p'oiќe.
amp'ojќe см. p'ojќe.
amposo глаг. перех. (я) продвигаюсь,
пробираюсь, иду вперед, дальше.
amp'oxte глаг. перех. (я) кипячу воду см.
p'oxte.
amukiri сущ. память; воспоминание * DM
amukiri глаг. знать; замечать; запоминать; вспоминать *
DM
amuni сущ.
предплечье * PB
an (an, an'axći, 'ante/'anua) глаг. быть, находиться, располагаться,
иметься, иметь место, существовать.
an prep.
prep. прич. сущий, находящийся, имеющийся; или неперев. глаг.-связка ¤
s'ojta ~ kam'ui k'onte принести в жертву наружним (находящимся
cнаружи) богам; taj śin'e am pa'-ta в тот год; t'ani
~ ut'ara ныне живущие люди; ćiś onn'ajta '~ rep'oxpe находящиеся в лодке нерпы * PM; DM
an prep.
част., знак пасс. глаг. ¤ n'ean 'ajnuhe
~ah'unќe j'ara
он велит ввести этого человека (букв. этому человеку быть
введенным он велит).
-an, an- словообр. част. 1 и 3 л. перед глаг. или
после него; видимо, явл. глаг. быть (Пилсудский).
an глаг. иметься; быть, находиться; вспом.
глаг.; присоединяясь к друг. глаг., выраж. совершение или постоянство
дейст. * DM
-an, an- част., знак prep. прич. ¤
~kar'a
делаемый; сделанный; ~ć'ire жарящийся; жареный; oman~ уходящий; ушедший * DM
an част. знак дат. или вин. после сущ. ¤
S'ambaku Suk'enno ~ k'ojki Самбаку поколотил Сукенно * DM
an- зам.
мест. мой; его/ее; их (притяж.); мы; наш.
an
in comp. ночь.
ana
глаг. мочь, уметь * PM; DM
ana сокр. = an'ajne.
an'ać сокр. an ać'a мой дядя ¤ ~ ut'arikhe мои дяди.
anać`inќeukop'e = anoćinќeupe.
anah'unќe см. ah'unќe * PM; PB
anah`unkeć'i, an`ahunkeć'i глаг. перех. мн. ч. (мы) приводим, вводим см. ah'unќe.
an'ajќe = an'ajne част.
an'ajne prep. нареч. когда; тогда ¤ ~ śirik'une man'u тогда стемнело.
an'ajne част., изм. глаг. в гер.
an'ak = an'aka.
an'aka = an'anaka.
anakine что касается * DM
an`akiritar'i глаг. (я) чувствую отвращение; (мне)
противно.
-an'ako част., знак гер. ¤ 'inkara~ (я) посмотрел когда.
an'ama см. 'ama глаг.
an'amate, anam'ate, an`amat'e деепр. прош. вр. (я) посадив; положив см.
'ama глаг.
anam'axći глаг.
мн. ч. (мы) садим; кладем, помещаем см.
'ama глаг.
anam'axći глаг. пасс. мн. ч. (они) рассажены,
размещены см. 'ama глаг.
an'amba
см. 'amba глаг.
an'amba-k'anne, an`ambak'anne
деепр. наст. вр. (я) держа см. 'amba
глаг.
an'ambate деепр. прош. вр. (я) взяв; понеся; принеся см. 'amba глаг.
an'ambava = an'ambate см. 'amba глаг.
an'anaka comp. (an+an'ako+k'ajki)
> ~ er`amiskar'i (я) не знаю, что же (это).
an an'ik orovan'o в прежние времена.
an'anno см. 'anno глаг. ¤ an'anno
kar'a меня
одолел, победил.
an'ante
зам. мест. поэт. мой.
an'are глаг. перех. (я) кладу см. 'are.
an'a:rexći, an`a:rexć'i глаг. перех. мн. ч. (мы) разводим
костер, разжигаем огонь см. u'are.
'anasekist`a сущ. время после гашения огня,
перед полночью * DM
an'aśi = an'axći.
'anasikata
= are-onas'i сущ.
поздний вечер, время тушения огня * DM
anasikaun-ipe сущ. ужин ¤ ~ koehanke ужин скоро будет * DM
anaś'inќe см. aś'inќe.
anaś'inќeva деепр. прош. вр. (я) выведя, вынеся,
вытянув см. aś'inќe.
anaś`inќexć'i глаг.
перех. пасс. мн. ч. (мы) выводим, уводим; выносим см. aś'inќe.
anaś`inќexć'i глаг. перех
пасс. мн. ч. (их) выводят, уводят см. aś'inќe.
anaś'iśte, an'aśiśt`e глаг.
перех. (я) вытаскиваю, вынимаю; (я) снимаю (напр., одежду, головной
убор) см. aś'iśte.
anaś'iśtejќe гер.
(я) снял одежду, разделся когда см. aś'iśte.
an'au
нареч. вдруг,
внезапно, неожиданно.
an'auf = an'au.
an'auhe
comp. (an+hauhe) > ~ ann'u их голос я слышу.
anax см. anaxk'ajki.
an'axći см. an глаг.
an'axka
союз даже ¤ ќeś ukur'an t'oxśe ~ ankoj'akuś поздно ночью я даже спать не могу.
an'axka
союз хотя ¤ ah'uf rus'ui ~,
ham'an ki, s'ojta okaj'an man'u хотя я хотел войти, не сделал
(этого), во дворе остался.
anaxk'ajki, anax k'ajki prep. союз однако же; тем не менее.
an'axne гер. будучи.
an'axne
post. о, об; в отношении; относительно; что касается ¤ ku'ani
~: ćk'ax ku n'e что касается меня, я - птица; ś'ino ~
на самом деле.
an'axno = an'axne.
an'axte см. 'axte глаг.
anćar'ojki
см. ćar'ojki.
anć'aśkoma глаг. перех. (я) обучаю см. ć'aśkoma.
anć'axќe глаг.
перех. (я) открываю, раскрываю см. ć'axќe.
anć'axќe nean'iќe
гер. (я) раскрыл, открыл когда см. ć'axќe.
anć'axќi = anć'axќe.
'anći сущ. обсидиан; каменный уголь * DM
`anćieośmar'e, anći`eośmar'e глаг.
перех. н. д. (я) достигаю, добираюсь, дохожу см. ośmare.
anćikara сущ. ночь * DM
anćikara-cup сущ. луна
* DM
'an-ćiki, an-ćik'i post.
част., знак условно-сосл. или буд. вр. в придат. если бы; если; если
(будет) ¤ t'ani aś'inua, et'ura uk'ojki 'an
raj 'an et'ur up'axno; ukośim'ojpa ~, ann'ukara
kus'u iki
теперь выходи, мы поборемся, до смерти с тобой поборемся; если
поборемся, посмотрим.
'an-ćikin, an-ćik'in = an-ćiki.
anćikusuri сущ. талисман из каменного угля * DM
`anćiośmar'e, anći`ośmar'e глаг. перех., см. anći`eośmar'e.
anći`ośmar'i глаг. перех.,
см. `anćiośmar'e.
anć'iu см. ć'iu глаг.
anć'iute деепр.
прош. вр. (я) дотронувшись, прикоснувшись см. ć'iu глаг.
'ane прил. тонкий; узкий;
продолговатый, длинный ¤ ~ n'i тонкое дерево; собир. мелколесье *
DM
an'e: см.
e: глаг.
an'e = an n'e ¤ śin'e men'eko
~ (я) - женщина * PM-232
ane- (an+e) част. н. д. в глаг.
конст. > n'ax
'ante m'aśkin ar'anno ~'ama, anaxk'ajki ~h'uma r'ajki
kar'a раз так, я (мог бы)
оставить тебя совсем без вознаграждения, но все-таки я тебя пожалел.
ane зам. мест. это; то; оно ¤ ~
otta к этому, к тому * DM
aneah'unќe глаг. перех. (я) (тебя) ввожу см.
ah'unќe.
an`eajg'a глаг. н д. (я) не способен, не могу см.
'ajga.
an`eajr'ajgi глаг. (я) благодарен.
ane'ama глаг. н. д. (я) оставляю; (я) помещаю,
располагаю см. e'ama.
an`eask'aj глаг. н. д. (я) способен, могу см.
ask'aj.
aneć'aśkoma глаг.
н. д. (я) обучаю; учу; наставляю; рассказываю (поучительную историю) см.
ć'aśkoma.
aneć'iu глаг. н. д. (я) колю, пронзаю, втыкаю;
касаюсь см. ć'iu.
ane'ejtax глаг. благодарю, спасибо * DM
aneekar'a глаг. н. д. (я) (тебе) делаю см. kar'a
глаг.
ane'enќe глаг. н. д. (я)
заостряю см. enќe.
ane'enќejќe гер. (я) заострил
когда см. enќe.
anehot'aśno (anehot`aśnoxć'i) глаг. мн.
ч. неперев. прийти в чужой дом со своими дровами, чтобы не причинять
хозяевам убытка.
aneh'uma > ~ r'ajki (я) (тебе) сочувствую, (я) тебя) жалею.
aneib'e глаг. н. д. (я) ем см. ib'e.
aneih'ok
глаг. н. д. (я) торгую (чем-л., с кем-л.) см. ih'ok.
aneih'okiќe гер. (я) торговал когда см. ih'ok.
an`eik'ure глаг. перех. (я) (тебе) даю курить см.
k'ure.
aneim'ex
глаг. н. д. (я) разделяю; наделяю; распределяю; раздаю см.
im'ex.
anein'un
глаг. н. д. (я) копчу, вялю (рыбу) см. in'un.
anein'un man'ujќe гер. прош. вр. (я) коптил, вялил
(рыбу) когда см. in'un.
aneir'esќe глаг. перех. пасс. (меня) воспитывать;
вскармливать см. r'esќe.
anej`ajćar'ojki глаг.
возв. н. д. (я) добываю пищу (для себя); (я) себя кормлю;
см. ćar'ojki.
anej`ajim'ex глаг. возв. н. д. пасс. (он) (со мной) делится, (он) (меня)
наделяет, (он) (мне) дает см. im'ex.
anej`ajinintas'a глаг. возв. н. д. (я) (в свою очередь) благодарю,
отблагодаряю (кого-л.).
anej`ajin'ukure,
anej`ajinuk'ure глаг.
возв. перех. н. д. (я) стыжусь.
anejajkara глаг. возв. н. д. (я)
себе делаю см. kar'a глаг.
anej`ajkar'a глаг. возв. н. д. (я) превращаюсь,
становлюсь, делаюсь см. kar'a глаг.
anej`ajkar'ate деепр. прош. вр. (я) сделавшись, превратившись, приняв вид см. kar'a
глаг. ¤ ćiś'e kor'o n'iśpa katuh'u
~... я, вид богача - хозяина
дома приняв....
anej`ajќejt'um > ~ eramiśkari
(я) без сознания, сознание потерял (букв.
я-свое-сознание-не-знаю).
anejajkonufte глаг.
возв. н. д. (я) (чему-л.) радуюсь * PB
anej`ajnintas'a глаг. возв. (я) отблагодаряю,
делаю что-л. в знак благодарности.
anej`ajn'ukure глаг. возв. перех. (я) стыжусь.
anej`ajnum'eśtukir'e
глаг. возв. перех. н. д. (мне) радуется.
anejajr'ajgi, an`ejajr'ajgi
= anejajr'ajki.
anejajr'ajki глаг. возв. н. д. (я)
благодарю; (я) благодарен.
anej`ajramekaśm'a глаг. возв.
н. д. (я) виноват.
anej`ajtupar'e глаг. пасс. (это) (для кого-л.)
опасно.
an`ejośmak'a глаг.
перех. н. д. (я) прихожу, дохожу, добираюсь.
anek'ajo глаг. н. д. (я) кричу
(кому-л.); окликаю (кого-л.) см. k'ajo.
anekam'esu глаг. (я) (тебе) помогаю см. kam'esu.
anekan конт. > ~ nukar'a я гляжу в его сторону.
'anekani сущ. дерево красной смородины * DM
'anekani-tur'ep
= 'aneka-tur'ep * DM
anek'ankuuśi, anek`ankuuś'i comp. глаг. н. д. (я) лук
натягиваю см. ek'ankuuśi.
an'ekanram'unu глаг. н. д. (я) дожидаюсь (кого-л.) *
PB
anekar'a глаг. конт. > 'oxkajo
~ мужчину мы из тебя сделали.
anek'ari глаг. н. д. (я) встречаю (кого-л.),
встречаюсь (с кем-л.) см. ek'ari * PB
'aneka-tur'ep сущ. ягода красной смородины * DM
an`ekim'atex глаг. н. д. (я) пугаюсь, ужасаюсь см.
kim'atex глаг.
anek'ira глаг. н. д. (я) убегаю см.
k'ira.
anek'ire глаг. перех. н. д. (я) (тебя)
принуждаю, заставляю сделать см. ek'ire.
anekiror глаг. н. д. (я) доволен.
anekoas'ur глаг. н. д. (я) (тебе) cообщаю, (тебя)
ставлю в известность см. koas'ur.
an`ekojajir'ajki глаг.
н. д. (я) (тебе) благодарен ¤ trekoro ~ очень благодарен * PM, DM
anekoj`ajir'ajist`ante глаг. н. д. (я) (кого-л.)
спрашиваю.
an`ekojajir'ajkixć`i глаг.
мн. ч. н. д. (мы) (кому-л.) благодарны см. anekojajirajki.
an'ekojajr'ajkixć`i = an`ekojajir'ajkixć`i.
anek'ojki глаг. перех. н. д. (я) бью см. k'ojki.
anekond'eśi глаг.
перех. (мы) (тебе) даем см. k'onde.
anek'ondy глаг. перех. (я) (тебе) даю см.
k'ondy.
anekon'upuru-kan'e
деепр. наст. вр. (мне) (что-л.)
нравясь см. kon'upuru * PB
anekor'amu конт.
> ek'oro ir'uśkaha
~ o'śma (букв. возможно, твой гнев уходит в
душу) не сердись на меня.
anekor'amuf глаг. н. д. (я) (над тобой)
насмехаюсь.
anekor'o глаг. н. д. (я) имею см. kor'o
глаг.
an'ekote
глаг. перех. (я)
передаю, посылаю; (я) дотягиваюсь, достигаю см. k'ote ¤
ar'iran'uf ќ'eutum ~ kar'a (я) страсть к ней заимел, почувствовал.
an`ekour'enkare глаг. перех. н. д. (я) дарю, уступаю см.
ur'enka.
an`ekour'enkare = anur'enka см. ur'enka.
anekov`ebeќereś'i = anekov`ebeќerexć'i.
anekov`ebeќerexć'i глаг. перех. н. д. (мы) сообщаем, рассказываем см. v'ebeќere.
anek'ux
глаг. н. д. (я)
опоясываюсь, подпоясываюсь см. ek'ux.
an`emak'anќe глаг.
перех. н. д. (я) (тебя) заставляю
подниматься, идти вверх cм. mak'an.
anem'ina глаг. н. д. (я) смеюсь см. m'ina.
anem'oje глаг. н. д. (я) бужу, расталкиваю
см. m'oje.
anemojm'oje =
anem'oje.
an'emoni = an'emuni.
an'emuni
конт. > ~ ćir'enka
(я) (своими) руками достигаю, добиваюсь.
anen`ankarir'e глаг. comp. перех. н. д.
(я) гляжу робко.
ane-ni сущ. тонкое дерево; мелколесье * DM
an'enќe см.
'enќe.
'anenojax конт. > ~ k'ajki ant'uri-k'anne okaj'an
man'u а я с пустыми, впалыми
щеками жил (т.
е.
голодал).
anenuk'andy глаг. перех. н. д. (я) (тебе) показываю см. nuk'andy.
anen'ukara глаг. н. д. (я) смотрю см. n'ukara.
anen'ukara-kane деепр. наст. вр. (я) глядя см.
n'ukara.
aneoć'iś глаг. н. д. (я) сержусь см.
oć'iś глаг.
aneoć`iśśaxś'i глаг. мн.
ч. н. д. (мы) сердимся см. oć'iś глаг.
an`eohajh'ajne глаг. н. д. (я) пугаюсь; боюсь;
ужасаюсь см. oh'ajne глаг.
anep'auśi, an`epauś'i глаг. н. д. (я) надеваю (на голову
головной убор); водружаю; устанавливаю см. ep'auśi.
anep'irika см. ep'irika.
anep'omu prep. прич. рожденный ¤ śin'e ć'uf ~ hek'aći в один месяц рожденные дети * DM
aner'ajkiśći, an`erajkiść'i глаг. перех. н. д.
мн. ч. (мы) (тебя) убиваем см. r'ajki.
aner'ajkiśi = an'erajkiśći.
aner'ajkun
конт. > ~ h'oxќe am man'u (я) лег умирать (букв. я умирающий
лег).
aner'am
глаг. н. д. (я) думаю; (я) чувствую см. r'am.
aner'amiśkari, aner`amiśkar'i глаг.
(я) не знаю; (я) не понимаю см. er'amiśkari.
aner'amu = aner'am.
aner`amus'inne, aner`amuśinn'e см. er`amus'inne.
aner`amuśkar'i, aner'amuśkari = aner'amiśkari.
an'ere
см. 'ere.
an'ereu конт. > ś'ejun ćivassa ~ kos'anu я во двор выпрыгиваю.
an'erexći глаг.
перех. мн. ч. (мы) кормим см. 'ere.
aner'ija
глаг. (я)
зимую; (я) сохраняю с прошлого года см. r'ija.
anes'an глаг. н. д. (я) спускаюсь см. san глаг.
anes'ax = anes'an.
an`eśij'oxtere глаг.
перех. н. д. (я) (тебя/тебе) заставляю/позволяю (себя) вытащить.
aneśik'aśќe глаг. возв.
перех. н. д. (я) отказываюсь,
отрицаю, отрекаюсь, отнекиваюсь.
an`eśiko'areka глаг.
перех. н. д. (я) удерживаю (кого-л.) рядом, возле себя.
aneśim'axsufk`ojki глаг.
comp. (я) ковыряю в зубах, чищу зубы.
an'eśiśraxt'e
глаг. н. д. (я)
показываю (кому-л.) * PB
anes'oxki, an`esoxk'i глаг. перех. н. д. (я) пропускаю,
даю дорогу, уступаю путь; отступаю см. s'oxki.
anet'ataki, an`etat'aki глаг. перех. н. д. (я) разламываю на
куски.
anetax см. etax.
an`etokom'a глаг. н. д. (я) противостою, встаю
против, поперек пути; преграждаю дорогу см. et'okoma .
an`etomośm'a глаг. н. д.
(я) достигаю, добираюсь, дохожу, прибываю см. etomośma.
anet'unne, anet'unńe глаг.
(я) не разрешаю; (я) не хочу см. et'unne.
anet'unne, anet'unńe глаг.
безл. нельзя; невозможно см. et'unne.
aneuf глаг. н. д. (я) хватаю
см. uf глаг.
aneuh'ajne глаг. н. д. (я) боюсь, пугаюсь см.
oh'ajne.
aneuh'ajneka глаг. перех. н. д. (я) пугаю см.
oh'ajne.
aneuh'ajneka глаг. пасс. (он) испуган см. oh'ajne.
aneuk`ojtakas'i глаг. н. д. мн. ч. (мы) говорим см.
euk'ojta.
anev'ante глаг. перех . н. д. (я) узнаю,
понимаю, определяю см. v'ante.
anev'ebeќere см. ev'ebeќere.
anevontuik'a глаг. н. д. пасс. (тебя) кормят см.
vontuik'a * PB
'anhi зам. мест. конт. я; ты;
он/она ¤ 'ajnu ~ 'a:? ты - человек?
anhok'ujka глаг. перех. (я) разжигаю, зажигаю,
поджигаю (огонь) см. hok'uj.
'ani,
ani п-лог, знак инстр. с
(чем-л.), (чем-л.), посредством, при помощи (чего-л.); из (чего-л.) ¤ m'ukara
~ топором k'u ani из лука; ć'ib
~ лодкой, на лодке; kam'ui ruś ~ an-kar'a сделано из кожи зверя * PM; DM
'ani п-лог, знак каз. гер.; после глаг.
прид. прич. смысл предл. (потому что, из-за того что) ¤ ć'ex iś'am ~ из-за того, что нет рыбы * PM
'ani п-лог, после глаг. знак прич. или деепр.
¤ śin'e menok'o ot'ane kiś'eri eć'aruśi ~ ok'aj женщина, держащая во рту длинную трубку,
сидит; tusu ~ колдуя, наколдовав, с помощью колдовства; n'ax
k'i ~, p'ajexći... так сделав, они отправляются...
ani- (an+i) част. н. д. в глаг. конст. > mun r'axpo
an'ujna, her'iko ~p'aru-par'u пучок травы я хватаю, им вверх помахиваю;
s'u 'onne ~oćiv'e
в котел он меня бросает.
ani > t'ambe ~ из-за этого; nax 'an ~ таким
образом; поскольку (это) так; ś'iri ven ~ по
плохой погоде, в непогоду.
ani конт. > ukur'anikhe mok'oro ne'aiќe, en-'an h'au
~ ночью, когда он спал, такой голос
(ему) (был).
an'i- в сост. глаг. обо мне, про меня ¤
ne kot'an ~kon'uxći ćik'i, ven ćiepar'a m'ina
~ ekar'a-karaxć'i nanko
если в каком-то селении обо мне услышат, зло смеяться надо мной будут.
aniah'unќe глаг. перех. н. д.(я) (кого-л.) ввожу;
(я) (что-л.) вкладываю см. ah'unќe.
an'iaśinќeś'i глаг. пасс. ( меня) выводят см.
aś'inќe * PB
an`ibereś'i = anib'erexći.
anib'erexći, an`iberexć'i глаг. перех. н. д. мн. ч. (мы) кормим см.
ib'e.
an`iekar'a, aniek'ara глаг. н. д. (я) (кому-л) делаю см.
kar'a.
anieś'iśte глаг.
перех. н. д. (я) (что-л.) наполняю см. ś'iśte.
'anihi,
an'ihi = 'anhi зам.
anijośmari поэт. = ośmari an см. ośmare.
an'iќe гер. см. 'an глаг. ¤ inu ~ когда (я) послушал.
an`ikondexć'i глаг. перех. н. д. мн. ч. (мы) даем см. k'onde.
an`ikondyxć'i = an`ikondexć'i см. k'ondy.
anikon'uxći, an`ikon'uxći глаг. н. д. мн. ч. (мы) слышим см. nu глаг.
anikop'aśte глаг.
перех. н. д. (я) раскрываю, разоблачаю.
anikor'esќe глаг. перех. н. д. (я) воспитываю см.
r'esќe.
anikot'uje глаг. пасс. н. д. быть зарезанным,
зарубленным см. t'uje.
animak'anќe глаг. перех. н. д. (я) поднимаюсь,
иду вверх см. mak'an.
anim'ex
см. im'ex.
'anin прил. бесплодный, неродящий * DM
an'ine = an h'ine = an'ajne гер. см. 'an.
an'inkara см. 'inkara.
an`ioćiv'e глаг. н. д.
(я) бросаю.
anios'anki поэт. = sap'an
см san глаг.
anip'aru глаг. н. д. (я) машу (кому-л.); (я)
зову см. p'aru.
anir`esќereś'i глаг. пасс. перех. н. д. мн. ч.
(нас) заставляют воспитывать см. r'esќe.
aniresќeś'i глаг. пасс. н. д. мн. ч. (меня)
кормят, воспитывают см. r'esќe * PB
anirik'inќe глаг. перех. н. д. (я) поднимаюсь см.
rik'in.
`aniśiśit'ajki глаг. пасс. перех. возв. (меня)
толкнуть, ударить.
an`iśitak'ante деепр. прош. вр. пасс. (мне) сказано см.
it'ak глаг.
ankam'esu см. kam'esu глаг.
ankam`esuxś'i глаг. (мы) спасаем; помогаем; защищаем
см. k'amesu глаг.
ankam'ure см. kam'ure.
ank'anate глаг. перех. (я) получаю,
добиваюсь см. k'ana глаг.
ank'anava
деепр. прош. вр. (я) попросив см. k'ana глаг.
'an-k'ane деепр. наст. вр. будучи см.
an глаг.* PM
'ankar
= 'ankara см. kar'a глаг.
ankar'a = kar'a an см. kar'a глаг.
ankar'a
глаг. пасс. быть сделанным, изготовленным, приготовленным; быть готовым;
стать, сделаться; собираться, намереваться см. kar'a глаг.
¤ r'uś ani ~ сделано из шкуры зверя; ik'okajo
'ajnu 'onne aśip'an kus'u
~ n'eja, 'maxneku... к окликавшему его
человеку выйти (когда) он (был) готов (собирался), женщина... * PM; DM
ankar'ajќe гер. (я) сделал когда см. kar'a
глаг.
ankaraś'i глаг. (мы) делаем см. kar'a
глаг.
ankar'ate деепр. прош. вр. (я) сделав см.
kar'a глаг.
ank'aribe
глаг. comp. (an+kara+ibe) (я) пищу готовлю.
'ankas глаг. cобираться, сходиться;
столпиться.
'ankas
конт. > ne 'ajnu ~
orajaxći эти люди собираются посмотреть.
`ankaśio'inkara пасс. иноск. быть наблюдаемым
сверху, т. е. пользоваться покровительством божеств ¤ ta 'ajnu is'antex
orov'a ~ этот мужчина был сверху присматриваем
талисманом.
ank`aśipit'e конт.
> 'ankoro ćiś'e oxta ant'ura mak'ante, ~, m'axne
ankor'o в свой дом с ней
придя, (я) (ее) кормил, женой сделал.
ankas'o
нареч. сверху.
ankaso'inkara = `ankasio'inkara.
ankes сущ. рассвет, начало дня * DM
ank'i
см. ki глаг.
ank'i глаг. знак заверш. см. ki
глаг. ¤ n'iśpa ~ man'u
я стал богачом.
ank'ići глаг.
мн. ч. (мы) делаем см. ki глаг. * PM; PB
ank'i-j'ajne гер. (я) делал когда см. ki
глаг.
ankij'ane
comp. > ~ j'uphi мой самый старший брат.
ank'ikhe = ank'iќe см. k'iќe.
ank'iќe см. k'iќe.
ank'iќi см. k'iќi.
ank'ireśi глаг.
перех. мн. ч. (мы) принуждаем, заставляем сделать см. k'ire
¤ r'amat uf ~ man'u (они) заставили (его) схватить душу.
ank'ireśiќ`e гер. мн.
ч. (мы) заставили сделать когда см. k'ire.
ank'iśi = ank'ići см. ki
глаг. * PM; PB
ank'iśiva деепр.
прош. вр. мн. ч. (мы) сделав см. ki глаг.
ank'iśma см.
k'iśma.
ank'ite деепр. прош. вр. (я) сделав см.
ki глаг.
ank'iva = ank'ite.
ank'ixći = ank'ići см. ki
глаг.
-'anko = an'ako.
'anko
= 'ankoro зам. мест.
ankoaś'in глаг. н. д.
(я) выхожу см. koaś'in.
ankoćar`anќexć'i глаг.
перех. н. д. мн. ч. (мы) ругаем см. ćar'anќe.
ankoćip'axte, `ankoćipaxt'e деепр.
прош. вр. (я) направив лодку см. ć'ibo.
anko'ekari, `ankoek'ari глаг. н. д. (я) встречаю,
встречаюсь см. ek'ari.
`ankoeśirep'a глаг. н. д.
(я) прихожу, дохожу, прибываю, подхожу см. eś'irepa ¤ tam poro ćiś'e
~ к такому большому дому я подхожу.
`ankoesuj'e глаг. н. д. (я) встаю; поднимаюсь.
`ankohe'axte глаг. перех. (я) кручинюсь, горюю,
понуриваюсь.
ankohemaxnaraje см.
hemaxnaraje * PB
ankoir'uśka глаг.
н. д. (я) гневаюсь см. ir'uśka.
`ankoj`ajenup'a глаг. возв. н. д. (я) просыпаюсь.
ankoj`ajinukur'e глаг. возв. перех. н. д. (я) стыжусь.
ankoj`ajmosos'o глаг. возв. (я) поднимаюсь, встаю,
просыпаюсь.
ankoj`ajnisom'a глаг. возв. н. д. (я) стыжусь.
ankoj`ajnuќećivaxś'i глаг. возв.
н. д. мн. ч. (мы) сердимся, гневаемся.
ankoj`ajnur'oxte см. koj`ajnur'oxte.
`ankojajoćiv'e глаг. возв.
(я) бросаюсь наземь, падаю.
ankoj'akuś см. koj'akuś.
`ankoj'anteni глаг. н. д. (я) иду в гости см.
j'anteni.
ank'ojki
глаг. пасс. быть побитым см. k'ojki глаг.
ank'ojki
см. k'ojki глаг. * DM
ank'ojkixći глаг. мн. ч. (мы)
бьем, добываем см. k'ojki глаг.
`ankokar'a глаг. н. д. (я) делаю; заставляю см.
kar'a ¤ T'urupun n'iśpa T'uiman T'urup
ene om'an r'amhu ~ турупскому
богачу я внушаю мысль пойти в Ближнюю Турупу.
ankok'aśmaќe, ankok`aśmaќ'e
глаг. перех. н. д. быть не в состоянии, не мочь; не иметь возможности
см. kok'aśmaќe.
ankomak'an глаг. н. д. (я) поднимаюсь, иду вверх;
подхожу, прихожу см. komak'an.
ankom'ava глаг.
н. д. (я) жадно ем, утоляю голод см.
kom'ava.
`ankomavaxć'i глаг. (мы) жадно едим, пожираем;
утоляем голод см. kom'ava.
ank'onde см. k'onde * PM; PB
ank`ondexć'i глаг. перех. мн. ч. (мы) даем см.
k'onde.
ank`ondus'ui (an+koro+rusui) глаг. comp. (я) взять желаю.
ank'ondy см. k'ondy.
ank`ondyxć'i = ank`ondexć'i см. k'ondy.
'ankon`iteup'a
глаг. comp. (я) влезаю на
дерево; забираюсь на дерево.
ankon'unќe глаг. перех. н. д. (я) выбираю см.
kon'unќe, n'unќe.
ankon'unќe-kane деепр. наст. вр. (я) выбирая см.
kon'unќe, n'unќe.
ankonup'extexp`e сущ. comp. (меня) исцеляющая вещь;
нечто, (меня) исцеляющее.
ankonup'extexp`e глаг. comp. перех. н. д. (я) укрепляю,
исцеляю (кого-л.) ¤ an'okaj nejaxk'a
~ меня он тоже исцеляет.
`ankon'upuru см. kon'upuru.
ankooć'iu глаг. н. д. (я) (с кем-л.)
совокупляюсь см. kooć'iu,
oć'iu.
ankop'aj глаг. н. д. поэт. (я)
отправляюсь см. p'aje
¤ ~ ok'aj = p'aje an rus'ui (я) желаю пойти.
ankop'ajќe глаг. перех. н. д. (я) встаю см.
kop'ajќe.
ankopit'axpa глаг. н. д. (я) развязываю.
'an-kor
= 'an-koro.
ankoram`uśkisќ'e глаг.
перех. н. д. (я) улавливаю, (до меня) доносится (шум).
ank'ore см. k'ore.
ankor'enkate деепр. прош. вр. (я) согласившись (с
кем-л.) см. r'enka.
'an-kor'enkihe comp. = 'an-koro h'enќe мой дедушка.
ank`oresќ'e глаг. перех. н. д. (я) воспитываю см. r'esќe ¤ R'urupun n'iśpa am-m'axpoho ~ для рурупского богача я воспитываю свою дочь.
ankor'euśi глаг. н. д. (я) ночую см. r'euśi.
an-kor'inќe comp. = 'an-koro h'enќe мой дедушка.
'an-koro зам. мест. мой; его; наш; их (притяж.)
¤ ~ 'najhe моя река.
ankor'o
глаг. см. kor'o глаг.
ankor'oj = ankor'o глаг.
ankor'o-kanne деепр. наст. вр. (я) имея см. kor'o глаг.
ankor'ośi = ankor'oxći см. kor'o глаг.
ankor'ote деепр. прош. вр. (я) заимев см.
kor'o глаг. * PM;
PB
ankor'oxći глаг.
мн. ч. (мы) имеем см. kor'o глаг.
ankos'an
глаг. н. д. (я) спускаюсь, иду вниз, из лесу домой см.
kos'an.
`ankosaniќ'e гер. (я) спустился когда см. kos'an
глаг.
ankośiśrari глаг. comp. н. д. (я)
поглядываю, посматриваю, бросаю взгляды.
ankośi'upu глаг. н. д. (я) стараюсь.
'anko-s'oќehe возле меня.
ankos'uje, `ankosuj'e глаг. н. д. (я) вытаскиваю;
выхватываю, обнажаю (об оружии) ¤ k'onkani
kam'anata ~ man'u золотой нож я выхватил.
`ankosujexć'i глаг. н. д. мн. ч. (мы) вытаскиваем,
тащим, тянем.
`ankosurat'a глаг. н. д. (я) роняю, выпускаю из
рук см. surat'a.
`ankosurat'ate деепр. прош. вр. (я) уронив, выронив,
обронив см. surat'a.
ankot'a
глаг. н. д. (я) хлопаю, похлопываю см. ta глаг. * PB
ankot`ajsuj'e глаг. comp. н. д. (я) ударяю см.
ta глаг.
`ankotanan'a глаг. н. д. (я) подаю.
ankot'arata, `ankotarar'a глаг. н. д. (я) отдаю; передаю;
возвращаю см. t'arata ¤ ib'e an
hem'aka, 'an-koro 'oibebhi m'axneku
~ покончив с едой, (я) отдаю
посуду женщине.
`ankotoump'a глаг. н. д. (я) закрываю; загораживаю,
преграждаю.
`ankour'enkare глаг. перех. н. д. (я) уступаю;
отдаю; (я) подражаю см. ur'enkare.
'ankous'araje глаг. н. д. (я) (кому-л.) раздаю * PB
ankout'asa глаг. н. д. (я) посещаю, наношу визит,
гощу см. ut'asa * PB
ankov'ebeќere глаг. н. д. (я) рассказываю, сообщаю см.
v'ebeќere ¤ ankor'an toxt'o
~ (я) рассказываю своей
матери * PM; PB-9
ankov`ebeќereś'i = ankov'ebeќerexć`i.
ankov`ebeќerexć'i глаг. н. д. мн. ч. (мы) рассказываем см.
v'ebeќere.
ankov'ente глаг. перех. н. д. (я) ломаю,
разламываю, разрушаю, разоряю см. v'ente.
ankove'un-kane деепр.
наст. вр. (я) приставляясь, делая вид, имитируя; принимая вид.
an-k'ox, 'ankox = 'an-koro
зам. мест.
ankoxoś'ibi см. koxoś'ibi.
`ankoxośibiś'i глаг. н. д. мн. ч. (мы) возвращаемся см. koxoś'ibi ¤ T'uru kot'an
~ мы возвращаемся в Турукотан.
ank'u
(я) пью, (я) курю см. ku глаг.
ank`uftomuś'i
= `ajśitomuś'i
* см. st'omuśi PM
ank`uftomuśit'e деепр. прош.
вр. (я) за пояс заткнувши см. st'omuśi.
ank`ujraś'i глаг. мн. ч. (мы) крадемся,
скрытно передвигаемся см. k'ujra.
an-kuni
> ap'aha 'oxt ~ anun'ana... (там,)
где дверь (будет ), я отыскала см. kuni.
ankuś глаг. (я) приближаюсь; достигаю см. kuś глаг.
'ankusa глаг. пасс. быть перевозимым см.
k'usa глаг. * DM
'ankusa prep. прич. перевозимый ¤ 'ankusa-'ajnu сущ. пассажир в нарте * DM
'an-kus iki = 'an-kusu iki.
'an-kusu = kusu post. когда ¤ 'inkara ~ когда (я) посмотрел.
'an-kusu iki = kus'u iki post.
знак буд. вр. ¤ an'okaj... an kot'anhu
'onne hem`axnaraj'e ~ мы... в наш край подниматься будем.
'an-kusu n'ejќe = kusu n'ejќe post.
¤ 'ekoro kot'an
r'amu r'axki-kanne ~... если
душа твоей страны будет довольна...
ank'ute деепр. прош. вр. (я) покурив см.
ku глаг.
ank`uxtomuś'i
= ank`uftomuś'i см. st'omuśi.
ank`uxtomuśip'e comp.
иноск. сабля, меч (букв. мне за пояс вложенный предмет).
ann'a = an+na > s'ojta t'axne
śin'e n'iśpa ik'i r'uhe ~ во двор пришел еще один богач.
ann'e
см. ne глаг. ¤ an'okaj
ne-'ampe k'enram kam'ui ~ я же - бог голода * PM; DM
ann'eći глаг.
мн. ч. (мы) являемся см. ne глаг.
ann'ejќe гер. (я) был когда см. ne глаг.
anneś'iќe гер.
мн. ч. (мы) были когда см. ne глаг.
ann'eśite прич.
мн. ч. (мы) будучи см. ne.
ann'ete деепр. прош. вр. (я) став см. ne глаг.
ann'eva деепр. прош. вр. (я) став см. ne глаг.
ann'ex = ann'e см. nex глаг.
'anno
(an'anno) глаг.
победить, одолеть, превзойти.
anno глаг. иметь;
иметься; быть, находиться * DM
'anno нареч. бесплатно, даром; безвозмездно,
бескорыстно.
'annośќe нареч.
в полночь.
'annośki = 'annośќe.
ann'ośpa см.
n'ośpa ¤ an'oka śin'ene... ta iś'o r'uhe ~ я один... по следу
того медведя иду.
ann'ośpa глаг. пасс. быть преследуемым см. n'ośpa ¤ n'eja oh'acisuih`e orov'a
~ man'u он был преследуем
этим дьяволом пустого дома.
ann'u
(я) слышу см. nu глаг.
ann'ua = ann'uva см. nu
глаг.
ann'ujna см. n'ujna.
ann'ujnate деепр. прош. вр. (я) спрятав см. n'ujna.
annuk'an = ann'ukara см.
n'ukara.
annuk`andyxć'i глаг. перех. мн. ч. (мы) показываем см.
nuk'andy.
annukar'a, `annuk'ara `annukar'a
см. n'ukara * PM; PB
annuk'arajajќ`e гер. (я) вгляделся когда см. n'ukara.
`annukar'ajќe гер. (я) посмотрел когда см. n'ukara.
annuk'arate деепр. прош. вр. (я) поглядев, взглянув см.
n'ukara.
annuk'arava, annukar'ava деепр. прош. вр. (я) поглядев, взглянув см.
n'ukara.
ann'uno (я) понимаю, (я) уясняю см. n'uno.
ann'ute деепр. прош. вр. (я) услыхав; (я)
выслушав см. nu глаг. ¤ ann'ute
orovano после того, как (я)
услышал * PM; PB
ann'utex = ann'ute.
ann'uva деепр. прош. вр. (я) услыхав см. nu
глаг.
anoć'asax глаг. (я) бегу см. ćaś.
an`oćaśaxќ'e
глаг перех. (я) двигаюсь вперед; вверх см. ćaś.
anoćinќ`eukop'e глаг.
comp. н. д. (я) выкорчевываю,
вырываю с корнем, вырываю из земли.
anoć`inќeup'e = anoćinќ`eukop'e.
anoć'ipa глаг. н. д. (я) бросаю; кладу.
`anoćipaxć'i глаг. н. д.
мн. ч. (мы) падаем.
`anoćipaxć'i глаг. пасс.
мн. ч. брошены, низвергнуты, повергнуты.
anoćive глаг. (я) падаю,
ниспадаю; припадаю.
an`oćiveś'i
глаг. мн. ч. (мы) падаем; припадаем.
an`oćiveś'i
глаг. пасс. мн. ч. (они) брошены.
an'ocivexśi = anoćiveś'i.
anoh'ajne см. oh'ajne глаг.
anoh'ajnek = anoh'ajne.
anojam'ufte деепр. прош. вр. (я)
удивившись, изумившись.
an'oka = an'okaj ¤ an'oka
ne-'ampe iś'o ann'e: я же медведь.
an'okaj (an+ok'aj) мест. я; меня, мне; мы; нас, нам ¤
~ t'ura со
мной; ~ un'e:no an
со мной схож; мы; нам * PM;
DM
an'okajne = an'okaj + ne > ~
'ampe = an'okaj ne-'ampe.
anok'akara см. ok'akara
глаг.
an'okane = an'okaj.
anoќ'ere глаг. (я) расходую, истрачиваю, исчерпываю, опустошаю см. oќ'ere ¤ iv'am pu ib'e
em'ujќe ~ man'u пищу (из) шести амбаров я всю израсходовал.
an'okho = an'oko.
an`okhoć'in = an`okohoć'in.
an'oko (an'okoho, an`okohoć'in) comp.
(an+hoko) мой муж.
an'oko utar'ikhe comp. мн. ч. мои мужья.
an`okuśt'e глаг. перех.
н. д. (я) выдергиваю; вырываю.
anoman'an конт. > ~ t'ojruhu моя обычная дорога, дорога (которой я обычно)
выхожу.
anom'ante глаг. перех. (я) посылаю см. om'ante.
anom'are глаг. перех. (я) вкладываю, помещаю (внутрь) см. om'are.
an'oponi см. 'oponi глаг.
anor'an
глаг. н. д. (я) спускаюсь см. or'an ¤
ra'un kot'an ~ в нижний край (страну людей) я спускаюсь.
anorep'unќe глаг. перех. н д. (я) уплываю от
берега в море см. rep'un.
anor'o
(я) наполняю; (я) вставляю, всовываю
см. or'o, or'o-o глаг.
anor'ojќe гер. (я) наполнил когда см. or'o глаг.
anor'ojki
(я) хожу (внутри какого-л. пространства) см. or'ojki ¤ s'anќe
n'itassam ~ по
склону, (заросшему) лиственным лесом, я хожу * PB
an`orom'oś глаг. (я)
просыпаюсь см. oromoś.
anor'ote деепр. прош. вр. (я) поместив, положив см.
or'o глаг.
an'ośki comp. = an h'ośki >
~ r'amhuśin
мои старшие братья.
an'ośkor глаг.
(я) жалею, сожалею см. 'ośkor, ośkor'o.
an`osuj'a глаг. (я) расшатываю, раскачиваю.
anos'ura см. os'ura ¤ por'o
kam'ui ќ'euhe ~ man'u большого бога тело я поверг наземь.
anosur'aći глаг. (мы) бросаем, повергаем наземь см. os'ura.
anp'agari = amp'agari см.
p'agari.
anr'ajќeva деепр. прош. вр. (я) убив см. r'ajki.
anr'ajki см. r'ajki.
anr'ajki глаг. пасс. быть убитым см. r'ajki
* DM
anr'ajki prep. прил., сущ. убитый ¤ ~
ut'ara убитые
* PM; DM
anr'ajkite деепр. прош. вр. (я) убив см. r'ajki.
anr'ajpa глаг. (я) отправляюсь.
anr'amu глаг. (я) думаю; (я) разумею; (я)
понимаю см. r'amu глаг. ¤ ~ man'uj я уразумел.
anr'amu-k'ane деепр. наст. вр. (я) раздумывая,
размышляя см. r'amu глаг.
anram'upe
глаг. comp. = anr'am, anr'amu см. ram, r'amu глаг.
anr'amute
деепр. прош. вр. (я) подумав см. r'amu
глаг.
anr'amux = anr'amu см.
r'amu глаг.
anr'axkire глаг. перех.
(я) вывешиваю, подвешиваю см. r'axki.
anre'sќe см. r'esќe ¤ ~
kar'akhu (нами)
воспитываемый племянник.
anre'sќe глаг. пасс. быть воспитанным; воспитываться см. r'esќe
* DM
anr'esќe-po сущ. воспитанник * DM
anr'esќeśi глаг.
перех. мн. ч. (мы) воспитываем см. r'esќe.
anr'ije глаг. (я) разделываю (тушу), свежýю (добычу) см. r'ije.
anrus'ui
(я) желаю см. rus'ui.
anrus'uj = anrus'ui см.
rus'ui.
ans'oxki глаг. перех. (я) отступаю; (я) уступаю
дорогу. см. s'oxki.
ansurat'a глаг. перех. (я) роняю; (я)
бросаю см. surat'a.
`antakar'a глаг. (я) вижу сон, (мне) снится.
ant'ataki (я) разрезаю на мелкие части; (я) разламываю
на куски см. t'ataki.
ant'atakiva, ant`atakiv'a деепр. прош. вр. (я) разрезав,
порезав на куски см. t'ataki.
ant'awќe глаг. перех. (я) режу, отрезаю, перерезаю;
рублю, бью, режу (ножом, топором, мечом) см. t'awќe.
antaxt'exte деепр. прош. вр. (я) ударив см.
t'axte.
'ante см 'an глаг.
ant'er сокр. = ant'ere.
ant'ere
глаг. (я) жду см. t'ere * PM; PB
ant'ereći = ant`erexć'i см. t'ere.
ant'ereśi = ant`erexć'i см. t'ere.
ant`ereśiќ'e гер. мн. ч.
(мы) ждали когда см. t'ere.
ant'erexć`i глаг.
мн. ч. (мы) ждем, ожидаем см. t'ere.
'antesu-k'anne деепр. наст. вр. (я) выгибая
спину, изгибаясь * PB
ant'onkote
глаг. (я) прикрепляю; привязываю см. t'onkote.
ant'oxśe глаг.
пасс. быть усыпленным см. t'oxśe.
-antr'o
част. знак повел. 1 л. мн. ч. ¤ kex paj~! (давай) пойдем! * DM
antuipa глаг. (я)
разрезаю см. tuipa.
antuj'e глаг. (я) режу, отрезаю см. t'uje
¤ ~ hemaka man'uj (я) отрезал.
antuj'e глаг. пасс. быть зарезанным,
зарубленным см. t'uje.
antuj'e
prep. прич. зарезанный, зарубленный.
antuj'ete деепр. прош. вр. (я) отрезав см.
t'uje.
antuj'eva = antuj'ete.
ant'ujte глаг. перех. (я) разрубаю, разрезаю;
отрезаю, отрубаю см. t'ujte.
ant'ujtexte деепр. прош. вр. (я) разрубив,
разрезав см. ant'ujte.
an-t'ur = 'antura.
'antura глаг. (я) веду; тащу; везу см. t'ura глаг.
'antura
prep., post. (вместе) со
мной; с нами; с ним ¤ ~ 'oxkajo ut'ara
makap'axći люди, (что) со мной идут вверх; an'ante hok'o ~ вместе с моим мужем * PM; PB
'antura
'ajnu спутник, попутчик.
antur'ajno глаг. (я) потерял; (я) растерялся см.
tur'ajno.
'antura-k'anne деепр. наст. вр. (я) ведя см.
t'ura.
anturaxći глаг. (мы)
приносим, привозим см. t'ura.
anturi-kanne деепр. наст. вр. (я) вытягиваясь
см. t'uri.
anturire глаг. перех. (я) заставляю вытянуть,
протянуть см. t'uri.
antus`urexc'i глаг. пасс. перех. (их)
шаманить заставляют см. tus'u.
antuuś'i глаг.
(я) натягиваю тетиву лука см. tuuś'i глаг.
antuxt'a (поэт.)
= kot'an oxt'a в селении
¤ 'oj ~ в другом
селении.
an'u = an'uf см. uf.
'anua см. 'an глаг.
anuana
comp. (anua+na) prep. почему, отчего ¤ nax n'a e-c'iphi n'e, ~ 'enciu
f'ura kor'o?
уж если это твоя лодка, почему у нее запах
человека?
anu'arexći = an'arexći см. u'are.
an'uf глаг. (я) беру, хватаю, захватываю см.
uf.
anuh = an'uf.
an'ujna глаг. (я) беру, хватаю, ловлю см.
'ujna.
an'ujnajќe гер. (я) взял когда см. 'ujna.
an'ujna-k'onno нареч. ф.
деепр. (я) взяв см. 'ujna.
an'ujnate деепр. прош. вр. (я) взяв, схватив см.
'ujna.
anuk'aka = anuk'auka.
anuk'auka глаг. (я) шью; (я) тку см. uk'auka.
anuk'axć'i глаг. мн.ч.
(мы) хватаем, захватываем, завладеваем см. uk.
anuk'iќe гер. (я) взял, схватил когда см.
uk.
anuk'ojexći, an`ukojexć'i глаг. совм. н. д. мн. ч. (мы) (между
собой) говорим см. uk'oje.
an`ukokaraxć'i
глаг. н. д. мн. ч. (мы) (вместе)
делаем см. kar'a.
anukop'agari глаг. н. д. (мы) (вместе)
обсуждаем см. p'agari.
an'uma глаг. (я) бросаю, скидываю (вниз);
опускаю ¤ at'ampusa anaś'iśte kor'o, ś'ex
k'ata ~ man'u тюрбан сняв, (я) на пол (его) бросил.
an'uma глаг. (я) наклоняюсь, склоняюсь,
нагибаюсь.
an'uma-k'ane деепр. наст. вр. (я)
наклоняясь.
anum'enasa, an`umenas'a глаг. comp. (я) с шумом пробиваю,
проламываю см. hum'enasa.
anun'ana
глаг. (я) разыскиваю; (я) нахожу см. xun'ana.
anur'aje, an`uraj'e (асс. an+fur'aje,
hur'aje) глаг. (я) мою
см. fur'aje.
anur'enkare, anur'enkar`e глаг. (я) приспосабливаюсь; (я) подражаю, копирую см. ur'enkare
¤ t'urupun n'iśpa kat`untuh'e ~ (я) принимаю вид рурупского богача; turupun n'iśpa 'axkaś kat'untuh'u ~ турупского вождя походке (я) подражаю.
anur'enkarete, anur'enkaret`e деепр. прош. вр. (я) расположившись см. ur'enkare.
anur`enkarev'a деепр. прош. вр. (я) приняв
(вид), сделав (вид), приставившись см.ur'enkare ¤ hamom'ampe
s'anu ~... (я),
сделав вид никуда не ходившего...
an'uś глаг. (я) обуваю
см. uś.
an`uśkaxć'i глаг.
перех. мн. ч. (мы) тушим, гасим (огонь, очаг) см. uśka.
`anussomar'e глаг. comp. перех. (я) кладу за пазуху
см. ussom'are.
'anuva, an'uva = 'anua
см. 'an.
anuv'ebeќent`e глаг. перех. (я) (себе) говорю.
an'ux = an'uf см. ux.
ap сущ.
крючок; рыболовный крючок.
ap'a (ap'aha) сущ. дверь ¤ ~ or'o через дверь, сквозь дверь.
ap'e (ap'ehe) сущ. огонь, пламя * PM; DM
ap'e śint'uśpo горящие угли (в очаге) ¤ ~ erave-r'osќe зарыть тлеющие угли в золу.
'apto сущ. дождь * DM
apu сущ.
лед.
ap'uf (ap+uf) глаг. comp. (букв. схватить крючок) клюнуть (о рыбе); пойматься на крючок ¤ śin'e ć'exka ~ k'ajki han
k'i: man'u даже ни одна рыба не поймалась на крючок; śine ć'ex ~ h'umhi
am man'u шум рыбы, попавшейся на крючок, был.
apupu глаг.
превзойти.
ar сокр. = ara нареч.
ara прил.
настоящий, подлинный.
'ara
(an'ara) глаг.
причинять; заставлять; суметь; добиться, достичь цели.
ara нареч.
вполне, совсем, совершенно.
ar'a
в функ. числ. один из двух.
ar'aćaś глаг. убежать;
пробежать.
arag'a
глаг. ушибить, зашибить, сделать больно, причинить боль.
arak'a
сущ. болезнь ¤ ~ aś появилась болезнь* DM
arak'a
глаг. болеть ¤ uturej toha ~ обе груди болят; ine toha ~ (он)
четыре дня болеет * DM
arak'a m'au недомогание ¤ em'ujki
net'opaki ~ ku kor'o я чувствую недомогание во всем
теле * DM
araќe in
comp. с одной (из двух) стороны.
araќi = araќe.
arak'oj
сущ. корюшка * DM
arakoinoka сущ. апрель * ZH; RU
arak'ojnoka
сущ. май * DM
ar'anno, ar-'anno нареч. бесплатно, безвозмездно, без
вознаграждения; непроизвольно, невольно, нечаянно.
ar'apexća comp. = kus'unća противоположный берег реки * DM
ar`apexć'aќene
нареч. на другую сторону реки.
ar`apexć'aќeva
нареч. c другой стороны реки.
ar'atuj
comp. (ari+atuj) открытое море.
arauampe = aravampe * DM
aravampe числ. семь * DM
aravampe van kasma числ. семнадцать * DM
'are
(an'are) глаг. перех.
усадить, посадить; разместить, поместить, рассадить (гостей); сбросить, бросить
(наземь); снять; положить см. a глаг. * PM; DM
'are
глаг. перех.
преподнести; совершить ¤ ś'expa
an'ujnate, raimexka an~ man'uj взяв эфес, я благодарное
приветствие (ему) совершил.
are in comp. =
ari вполне, совершенно.
are = ari = aro = śin'e числ. один * DM
are'anno нареч. полностью, совершенно, совсем.
'aregi глаг. прийти * DM
arem'ujќeno, `aremujќen'o нареч. полностью, совсем; всё-всё;
все-все.
ar'eńtum comp. (ara+entrum)
другая (противоположная) сторона мыса.
arerakoru сущ. бот. черная лилия * DM
arev'oja, ar`evoj'a прил. всевозможный, самый разный,
разнообразный.
ari прил. настоящий, истинный.
ari in comp. вполне, совершенно,
совсем, полностью.
ari част. половина.
ar'i
нареч. так;
такой ¤ ~ anakka если
(это) так; ~-ana-koro-ka
хотя (это) так; ~ 'ampe такая вещь; вот что; ~ 'ampe
ann'u man'uj вот что (мы) услыхали * PM;DM
'arigi
= 'ariki.
arij'ambe = ari ampe такая вещь; эти предметы.
'arik ('arik an) сокр. = 'ariki.
'ariki ('ariki 'an,
ar'ikixći, ar'ikiva) глаг. яп. прибыть, прийти, приехать.
'ariki-k'ane деепр. наст. вр. прибывая см.
'ariki.
ar`ikiriќev'a нареч. с одной стороны.
'arikiśi = ar'ikixći см. 'ariki.
'arikiśś`i, ar`ikiśś'i = ar'ikixći см. 'ariki.
ar'ikiva см. 'ariki
'arikixći, ar'ikixći см.
'ariki.
ar`ikon'ufte прил. страстный; любвеобильный.
ar'imone нареч. иногда.
arim'onna
нареч. время от времени.
arim'onnaxk`a comp. = arim'onna + k'ajki.
ar`iran'uf сomp. страсть, влечение ¤ ~
ќ'eutum
страстное чувство.
ar`iśinn'e нареч. мн.
ч. все.
ariśś'inneno,
ar`iśś'inneno, ar`iśśin'eno, ar`iśśinnen'o
нареч. все; все вместе; абсолютно все, все без исключения;
все прочие; весь, полностью.
aro-śin'ene-p'one
совсем одиноко, в полном одиночестве.
arośn'ep числ.
порядк. первый * DM
artuś сущ. халат из луба, крапивы * DM
ar'upax comp. (ara+upaxno) > ~ n'ośќe-ќet'a точно посередине, ровно пополам.
ar'usa прил. всякий, разный, различный .
ar'utoro
сущ. противоположный берег острова ¤ ~ om'an уехать на противоположный берег острова *
DM
aruv'ajśnevano числ. 1400 * DM
aruv'ampe
числ. семь * DM
aruv'ampe ik'aśma vampe числ. семнадцать * DM
aruv'ampe ik'aśma hoć числ. двадцать семь * DM
aruv'ampe ik'aśma aśiśnego числ. 107 * DM
aruv'ampe ik'aśma śnevano числ. 207 * DM
aruvanvampe числ. семьдесят * DM
aś сущ. ольховник * DM
aś глаг. встать;
стоять; сидеть; находиться, быть.
as, aś глаг. появиться, возникнуть ¤ arak'a
~ появляется болезнь * DM
as = aśi
ч.р. ужé;
еще.
-aś = -an > ah'up~ kus-ik'i я войду.
as'akara
сущ. конопля * DM
as'am
сущ. лапа (животного) ¤ ~ k'uru kaśi not om'arex положив подбородок на лапы.
as'anki
прил. голубой; голубоватый; зеленоватый * DM
'aśi см. a глаг. ¤ i-h'oski
r'amhuśin śir'un ~ мои старшие братья бедными остаются.
'aśi нареч. наконец; лишь, только ¤ t'ani
~ тогда лишь, тогда наконец; or'akata
orovano h`ośkikane 'ajnu oxta jaj`esaranać'i kusu n'ejќe, t'aha 'oxt
~ 'ajnu ut'ara r'ama n'iven
r'am kor'o k'umpene если ороки будут готовиться к войне, только в
этом случае айны тоже разгневаются.
aśi част.
ужé ¤ ś'ima ~ om'an kusu-ik'i завтра он уже уедет *
DM
as'iknevampe числ. пятьдесят * DM
as'impe
сущ. вира, штраф, плата за понесенный ущерб, обиду * DM
aś'impo поэт. = aś'in.
aś'in prep.
приx. ушедший, вышедший, прошедший, миновавший ¤ ~ to прошедший день.
aś'in (aśip'an, aśip'axći, aś'inua/aś'inte) глаг.
выйти; двигаться наружу, вовне; удалиться ¤ pon ć'ep ~
рыбка выныривает * PM; DM
aś'in конт.
> ~ tam moś'iri
ќ'eśta до конца мира, до скончания века.
aś'inќe (anaś'inќe/aś'inќe 'an, aś'inќexći,
aś'inќete/aś'inќeva) глаг. перех. вывести; вынуть; вытащить;
достать, извлечь; раздеться, разуться, снять (одежду, обувь, оружие и т. д.)
¤ im'i ~
раздеться, снять одежду; kir'o ~ разуться,
снять обувь * PM; DM
aś'inќe-j'an
глаг. повел. 2 л. мн. ч. выведите, уведите см. aś'inќe * PB
aśinќ'ejќe гер. вывел когда.
aś'inќete см.
aś'inќe.
aś'inќeva см.
aś'inќe.
aś'inќexći см. aś'inќe.
aś'inќo гер.
(он) ушел, прошел, миновал когда.
aś'inniќ`e гер.
(он) вышел когда см. aś'in ¤ ne'a pom matek'aći ~, ahup'an man'u когда эта молодая девушка вышла, я зашел.
aś'inno нареч.
давно; изначально; сначала; прежде, до этого.
as'inno
нареч. вновь; впервые
* DM
aś'inno ćup первая декада месяца * DM
aś'inno mot'o oxta
в стародавние времена, в самом начале.
aś'innu числ.
во-первых * DM
aś'inte см. aś'in глаг.
aś'inua см. aś'in глаг.
aś'inua глаг.
повел. 2 л. ед. ч. выходи; выйди см. aś'in глаг.
aśip'a = aśip'an.
aśip'an
см. aś'in
глаг.
aśip'aniќ`e гер. (я) вышел когда см.
aś'in глаг.
aśip'ante деепр. прош. вр. (я)
выйдя см. aś'in
глаг.
aśip'anua деепр. прош. вр. (я) выйдя см.
aś'in глаг.
aśip'aś = aśip'an > n'axte
~-ćik'in... когда я выйду...
'aśi pat'e
в конце концов ¤ ~ kar'a in'auhe,
p'iśkan kam'ui ekan'uf... в конце концов (он) делает инау, (которые)
все боги принимают...
aśip'axći см. aś'in глаг.
aś'ir сокр.
= aś'iri.
aś'iri прил.
новый; свежий.
'aśiri = aś'iri
* DM
aś'iri ćuf месяц в новолуние, молодая луна.
aś'iri ćup
= aś'iri ćuf.
aś'iri ćux
= aś'iri ćuf.
aś`irik'a
comp. (aśiri+kara)
глаг. заново
сделать, обновить.
as'iś = aś'iri
* PM; PB
aś'iś = aś'in ¤ ~ man'u (он) вышел.
as'iś нареч. наконец ¤
t'ani ~ n'eja ćka eś'irepa тогда наконец эта птица прибывает.
aś'iś-ćuf сущ. молодой, только что народившийся месяц *
DM
aś'iśka = aś'iś k'ajki.
aś'iśne числ. пять.
aś'iśne hot числ. сто.
aś'iśne hot
vajv'ano
числ. 200.000 * DM
aś'iśne ik'aśma śnev'ano
числ. 300 * DM
aś'iśne ik'aśma tuśnev'ano (treśnev'ano, ineśnev'ano)
числ. 500 (700, 900) * DM
aś'iśne ik'aśma v'ampe vajśnev'ano числ.
30.000 * DM
aś'iśneśnev'ano
числ. 1.000 * DM
aś'iśneśnev'ano vajv'ango числ. 2.000.000 * DM
aś'iśte (anaś'iśte/an`aśiśt'e) = as'inќe.
aś'iśtejќe гер. разделся когда см. aś'iśte.
'aśkaj сущ.
иноск. правая рука.
'aśkaj прил.
способный; искусный; умелый; иноск. правый, находящийся справа.
'aśkaj глаг.
быть в состоянии; быть способным; уметь, мочь.
aśkaj n'a
воскл. удивительно! каково! * DM
'aśkaj s'ova с правой стороны (в доме).
askoro сущ. брага; бродящее саке * ZH
'aś kus ik'i = 'an kus ik'i .
'aśni сущ. столб над могилой; памятник * PS; DM
'aso нареч. против, напротив.
'aśpe конт.
> tu p'irika ~ ih'ekota j'e пару ласковых слов мне говорит.
'Aśpeneśiri сущ. геогр. гора
Шпанберга близ зап. побережья Ю. Сахалина * DM
assikine числ. пять * DM
assoro сущ. седалище, задница * DM
aśtussa сущ. дорожный плащ из бересты * DM
'asuj один раз; сразу ¤ ~ k'em
saj'ajse сразу
кровь льется * DM
asun сокр. = asuru.
as'unne прил. известный; знаменитый.
as'ur
глаг. известить, оповестить, сообщить (новость).
asur'ane
сущ. рассказ с целью посоветоваться; рассказать об опасности, неудаче,
случайности; предостеречь; оповестить, известить * DM
as'uraś прил.
выдающийся; известный, знаменитый; прекрасный.
asuru сущ.
новость, известие, весть.
'ataj сущ. стул.
at'aj (at'ajhe) сущ. яп. цена, расценка;
плата, оплата ¤ ~ sax
бесплатно; ~he ep`irikaxć'i они
хорошую выгоду имеют * PM; PB
at'ambusa = at'ampusa.
at'ampusa, at`ampus'a сущ. традиционный головной убор в
форме тюрбана; головная повязка.
ataxki глаг. перех. почуять, почувствовать * PB
'ate см. a глаг.
at'u (at'uhu) сущ. веревка; привязь ¤ k'ani
~ цепь; ~ 'ampa вести на привязи * PM; DM
'atui,
at'ui сущ. море ¤
~ 'oxta s'an уплыть в море.
at'ui kam'ui любой вид тюленя; крупный морзверь.
'atuita,
at'uita сущ. тунг.
десяток, десять голов, шкур и т. д. (при счете охотничьей добычи).
at'uj = at'ui.
at'ui ća морской берег * DM
at`uśis'anќe сущ. comp. иноск. медвежонок.