t'o-ќeta нареч. днем ¤ ś'im an ~
завтра днем.
t'okhi = t'o/kihi/ćin день ¤ ќes`anton'e
~, ta k'iren kot'anhu 'oxta s'am
man'u делая
(так) ежедневно, этот тунгус в селение пришел.
t'oki сущ. черта; полоска; штрих * DM
t'oki (t'okihi) сущ. след; ямка от следа * PB
t'oko (t'okoho) сущ. яп. место; место лежки
медведя, логово, берлога.
t'oko
яп. = t'oki след.
tokoj сущ.
яп. друг; товарищ по делу, компаньон.
tok'osa сущ. бот. хвощ * DM
tok'o-tok'o сущ. шарики вербы * DM
tom сущ.
вид.
tom сокр. = tomo сущ.
tom'a
сущ. луковица хохлатки см. tomar'a * PM; PB; DM
tomar'a сущ.
бот. хохлатка,
Corydalis ambigua * PB; DM
tom'ari сущ. бухта; залив * PM; DM
tom'a-ta собирать клубни хохлатки.
t'omba (t'ombate) глаг. закрыть ¤ ut'o
~ закрыть дверь.
t'ombate см. t'omba.
t'ombi сущ. точка; пятно; кружок * DM
t'ombu сущ. комната * DM
tomi = tumi * PM; PB
t'omine
прил. воинский, боевой.
tomi saikoro иноск. оружие * PB
Tom'o
сущ. геогр. Тымь, река на С. Сахалине * PM; DM
t'omo сущ. сторона, бок (тела).
tom`otuj'e = t'ontuje.
t'omuś сущ. муха * DM
ton сокр.
= t'omo сущ.
tonći = t'onći-gur'u * PS
t'onći-gur'u ( t'onći ut'ara)
сущ. тонч * PS
t'one
прил. дневной.
t'one
конт. > śin'e ~ eś'irepa в один
день (оба) приходят.
t'onke сущ. штиль * DM
t'onќeva
п-лог сбоку.
tonkori сущ. айнск. пятиструнный музыкальный
инструмент * ZH
tonkoru = tonkori * PS
tonkoriu = tonkori * PS; ZH
t'onkote
глаг. прикрепить, привязать.
t'onna прил. задний.
t'onna s'o задняя стена дома (изнутри) ¤ ~
s'o-ta у задней
стены.
t'onnoski сущ. полдень * DM; RU
t'onnoski-ipe сущ. обед * DM
t'ono сущ. вождь; глава, руководитель;
предводитель; повелитель; господин; начальник * PM; DM
t'ono прил. дневной; светлый, светящийся *
PM; DM
t'ono нареч. днем ¤ ~ nej'axka,
k'unne nej'axka и днем, и ночью * PM; DM
t'ono-ćuf сущ.
солнце * PM; DM
t'ono-ćux = t'ono ćuf.
tonosќe = t'onnoski.
tonoto сущ. брага из проса; пиво,
слабоалкогольный напиток * PS
t'ono-to сущ. день.
T'onto-mos'iri геогр. о. Монерон * DM
t'ontu = t'untu.
t'ontuje п-лог через; поперек ¤ n'aj
~ поперек реки * DM
top сущ.
женская грудь * RU
tope = tobe сущ. молоко ¤ ni ~
березовый сок * DM
t'opo (t'opoho) сущ. уменьш. озерцо, озерко см.
to.
topp сущ.
бамбук * DM
tor сущ.
храп, храпение.
toranne прил. праздный.
tor'ara сущ. плеть.
tor'atex = tus'untex.
t'ori, tor'i сущ. арх. миф.
птица ¤ s'aćira ~ rak'osќe
h'auhe голос
кричащей птицы сациры * PB
t'ori (t'ori an) глаг. находиться дома без
определенного дела; оставаться на данном месте; проводить время ¤ t'u
to p'axno ~ an'aśi man'u до двух дней мы провели (там).
t'ori an'aśi = t'ori an'axći.
t'ori an'axći глаг.
мн. ч. (мы) находимся дома, проводим время см. t'ori глаг.
tori'anka сущ. летучая мышь * DM
t'ori-j'an глаг. повел. мн. ч. оставайтесь, останьтесь (дома) см.
t'ori .
t'ori-j'anua = t'ori-j'an
см. t'ori.
tor'ima сущ. мусор, сор.
tox сущ.
бамбук.
t'oxpa глаг. срубить; срезать; вырезать.
t'oxpa k'umpe иноск. (букв.
вырезанный предмет) инау.
t`oxpaśik'un > T'urupun n'iśpa ut'ara ~ in'au турупскими богачами вырезанные
инау.
t'oxśe (t'oxśe an, t'oxśexći) глаг. ложиться;
ложиться спать; спать ¤ an'okaj r'urupun
n'iśpa om'ajhe k'ari ~ am man'u я на место рурупского богача лег.
t'oxśe an'aśi глаг.
мн. ч. (мы) спим см. t'oxśe.
t'oxśe 'ante деепр.
прош. вр. (я) уснув; легши спать см. t'oxśe.
t'oxseka (t'oxseka an) глаг. заверш. уснуть, заснуть.
t'oxśeno нареч. сонно; спя; во сне
¤ ut'ara t'ekoro ~ h'umhi am man'u очень (крепко) спящих людей шум был.
toxt'o
сущ. арх. мать * PB
toxt'oxśe глаг.
забиться, застучать ¤ r'amu ~ сердце бьется.
traj = raj умирать ¤ tr'aj
hem'aka (он)
умер * DM
tram'aći сущ.
душа * DM
tram = ram ум; дух; память; характер; смысл * DM
tr'amax = tr'amaći * DM
tre = re сущ. * DM
tre = re числ. * DM
tre gox числ. 60 * DM
tre ik'aśma v'ampe (sn'egox,
t'ugox, tr'egox) 13, 23, 43, 63 * DM
trekuf сущ. шея * DM
trekut'umbe сущ. шарф * DM
treń глаг. утонуть * DM
tre snev'ano числ. 600 * DM
tres'ompanu сущ. треугольник * DM
trex сущ. рука * DM
trex сущ. борода * DM
trik'oma = rik'oma * DM
trik'un = rik'un * DM
triś сущ. жила; сухожилие * DM
-tro = -ro част. повел. * DM
tr'oko сущ. смола; древесная сера; янтарь * DM
tr'oxse = roxse * DM
tru = ru путь * DM
tru-cuf сущ. январь * DM
tru'e-kin'a сущ. бот. лопух, белокопытник * DM
truj'ambe сущ. метель * DM
tru ven распутица, бездорожье * DM
tu (t'uhe) сущ. тетива.
tu (t'uhe, t'uhećin) = ru/he/ćin тропа ¤ ćiś'e
eś'an ~ к дому ведущая тропа; след ¤ śin'e 'ajnu om'an
~ `annukar'a
след одного прошедшего человека (я) вижу * PM; DM
tu числ.
два * PM; DM
tu- поэт.
част., усил. преф. ¤ ~oh'ajne
= oh'ajne, ~-iv'ava = iv'ava и т. д.
tua глаг.
носить припасы (из амбара).
tu'ambe = ru'ampe * PM; DM
tu'ampe = ru'ampe.
tu'apu сущ. заяц * DM
tubiśk'an = piśk'an.
tue прил. рваный, драный.
tues'an (tues'anhi)
сущ.
путь; дорога.
tuf сущ. пещера.
tuf = tup глаг.
tuf глаг.
расти ¤ k'i ~ kusu kar'a осока начинает расти * DM
tuf = tu два.
tug'an (tug`anaxć'i) глаг. выстрелить
(из лука).
tug`anaxć'i см. tug'an.
tu goh числ. 40 * DM
tu g'ohne vajv'ango числ. 80 000 * DM
t'uguśi = t'uuśi.
tu-hakax-kane = hakax-kane.
tu-h'awќe
поэт. = h'awќe.
tu-h'emnaxpa два года * PB
t'uhe-'ne = r'uhe-'ne
= r'uve-'ne ¤ e-ać'a... ne-'ampe e-śaќ'e kar'a
~ твой дядя... уже твое саке сделал.
t'ui
конт. > n'an-~ k'aśihi en'uma ć'ufki изнутри
лица вверх (наружу) испускаемое сияние.
t`uikantar'a нареч. навзничь.
tu ik'aśma śne g'ox
числ. 22 * DM
tu ik'aśma v'ampe числ. двенадцать * DM
tuik'ata п-лог в, вовнутрь; в, внутри; посреди ¤
ap'a ~
через дверь, в дверь; t'opo ~ посреди озерка.
t'uima нареч. далеко ¤ ~ ar'atuj
'onne далеко в
открытом море.
t'uima-k'ane нареч. далеко ¤ ~ 'ikoom`an
an n'iśpa 'ex-kusu ik'i
man'u издалека
идущий богач ко мне прийти должен.
t'uiman
прил. дальний, далекий ¤ ~ T'urupa Дальняя Турупа (назв. сел.).
t'uiman нареч. далеко.
t'uimata нареч. вдали, вдалеке * DM
tuipa (antuipa) глаг. перех. разрезать, порезать на
части.
t'uita = t'uitak.
tuitak сущ. фольк. ж.
сказка; рассказ * PM;
nv
t'uite = tuj'ete см. t'uje отрезать.
tuj сущ.
внутренняя часть чего-л.; внутреннее пространство; внутренность.
tuj in
comp. живот; нутро.
tuje глаг.
выбивать (стуча, извлекать).
t'uje (ant'uje/t'uje 'an,
tuj'exći, tuj'ete/tuj'eva)
глаг. отрезать; срезать; порвать, оторвать, разорвать; отрубить,
разрубить ¤ ~ 'an я срезаю; numa ~ порвать застежку * PM; PB; NS
tuj'ejќe гер. (он) разрубил
когда см. t'uje отрезать.
tuj'ete см. t'uje отрезать.
tuj'exći см.
t'uje отрезать.
t`ujkantar'a = t`uikantar'a.
tujk'aśќehe п-лог с (поверхности
чего-л.).
tujk'aśќe-ќeta под влиянием ¤ śaќ'e ~ под влиянием саке.
tujk'ata = tuik'ata ¤ k'am
ita ~ am'ate...
мясо на поднос положив...
tujk'ata > n'eja śaќ'e ku-k'untara śaќ'e ~ osak'ajo эти пьющие саке люди
во время (пития) саке ссорятся.
tujk'ava п-лог из(нутри)
¤ s'u ~ из котла.
t'ujkoma сущ. кошель; мешочек из тюленьей кожи
на левом боку (вме-сто кармана) * DM
t'ujma = t'uima ¤
~ ta вдали * PM; DM
t'ujno сущ. живот * DM
t'ujnu = t'ujno сущ. * DM
t'ujno > ќeśp aś'inko ~ ежегодно.
t'ujoma = t'ujkoma *
DM
tuj'onnajќeh'e п-лог внутри.
tujonnajp'eka нареч.
внутри * PB
tujoro п-лог вовнутрь ¤ ś'inta ~ в
люльку, в синту * PB
t'ujpoma = t'ujkoma *
DM
t'ujte (ant'ujte, t'ujtexte) глаг. перех. разрубить, перерубить.
t'ujte
глаг. пасс. перех.
треснуться; сломаться ¤ apu ~ лед
трескается * DM
tuj-t'uje
глаг. продолж. побить, постучать.
tuka сущ.
водораздел * PB
tuk'an
глаг. стрелять * DM
tukap сущ. миф. привидение; призрак * SP
tukara сущ. годовалая нерпа породы p'akuj.
tuk`areќeheć'in > ś'iki ~ `ankotoump'a их взгляды на полпути
я преграждаю.
tuk'areva
п-лог на полпути; с полпути; не доходя ¤ kot'an
~ xoś'ipi 'an с полпути от селения возвращаюсь.
tuk'ari нареч. почти.
tuk'ari in comp. возле, около.
tuk`ariќeh'e нареч. на полпути; чуть, почти, едва
не; не доходя.
tuk`ariќet'a п-лог почти, близко; накануне;
незадолго до ¤ n'eja
kot'an ~ 'ariki в это селение почти приехал; p'ajgara
~ незадолго до наступления
весны.
t'uki сущ.
чаша, чашка; мужская чашка, мужская рюмка * PM; PB
tuk'um (tuk'umhi) сущ. половина; часть (целого) ¤
p'en ~ ikop'iuќe man'u верхняя часть тела (дьявола) напала на меня.
tuk'umba сущ. осень * DM
tuk'unne нареч. надвое, напополам.
tum сущ.
нутро.
tum сущ.
цвет ¤ t'etara ~ белый
цвет * DM
tum in comp. пространство.
tum in comp. мощь, сила.
tum сокр. tum'uќeta.
tum = tun *
DM
tum'am сущ. горный хребет * DM
tum'an сущ. тело, корпус.
tum'an сущ. стена дома * DM
t'umbu = t'umpu *
DM
tumi сущ.
война.
tumi сущ.
меч; сабля; вообще ценная вещь.
tumi глаг.
воевать.
tu-m'ojre поэт. = m'ojre.
tu-m'ojre-tara нареч. поэт. медленно.
tum or'umpe иноск. оружие.
t'umpana сущ. подбитый ватой халат.
t'umpane = t'umpana.
tump'eka п-лог между, среди,
промеж ¤ tunak'aj ~ kir'ajќe, śin'e tunak'aj
k'aśќeta rik'in промеж оленей пробегал когда, на
оленя верхом вскакивает.
t'umpu сущ. комната.
tumu сущ.
веретено * PS
tumu = tum in comp.
tum'uќeta п-лог среди; внутри; вовнутрь.
tum'un
прил. внутренний, находящийся внутри, относящийся к вну-тренней
части чего-л. ¤ t'oj ~ ib'e из земли (выкопанная) пища, т. е.
коренья, клубни.
tun = tum цвет * DM
tun'a
сущ. длинный гарпун на нерпу или крупную рыбу (
с наконечником kit'e) * DM
tunak'aj
сущ. северный олень; олень * PM; DM
t'unaś глаг. спешить,
торопиться * DM
t'unaś сокр. = tun'aśe * PM
tun'aśe нареч.
быстро ¤ ~ 'uk (я) быстро хватаю.
t'unaś-k'ane, tunaśk'ane повел. торопись; быстрее см. t'unaś глаг. * DM
t'une числ. оба * DM
t'uni = t'une * DM
t'unka сущ. череп * DM
t'unќeta = tum'uќeta п-лог в ¤ t'oj
~ в землю.
t'unni сущ. дуб * DM
t'unta
п-лог посредине, на половине ¤ n'ina
ru ~ sap'ante...
я, половину тропы к месту рубки леса пройдя...
t'untu (t'untuhu, t'untuhućin) сущ. свая, столб, опора.
t'untur сущ. сени.
tu-n'una > ~ ќ'eutum an'ekote
kar'a (она) слегка улыбнулась
ему.
tu-n'uno = n'uno удовлетворенно; с удовольствием.
t'unźi сущ.
маньч. переводчик * PM; DM
tuoh'ajne
сущ. страх, ужас.
tuoh'ajne глаг. бояться.
tu'onnaj (tu'onnajkhi) сущ. внутренность, внутреннее
пространство.
tu'onnaj п-лог внутри ¤ ćiś'e ~ в доме.
tuonnajp'eka п-лог по-внутри ¤ ćiś'e ~ по дому * PB
tup (tup'axći) глаг.
перекочевать; переселиться, сменить место, переехать.
t'upa
глаг. поменяться местами.
'tu
pajek'asu (pa+ekasu) два года
с лишним, свыше двух лет.
tup'axći см.
tup глаг.
tupes'ampe śnev'ano числ. 1 600 * DM
tupes'ampe числ. восемь * DM
tupes'ango числ. 160 * DM
t'upi (t'upihi) сущ.
переселение; кочевка, перекочевка.
t'upi = tup глаг.
t'upu = tu два.
tura (antura, turaxći) глаг.
вести; тащить; везти.
tur'a
перед другим глаг. > ćiś'e oxt ~ ahup'an (я) в дом
вношу.
t'ura, tur'a нареч. вместе ¤ ~ mak'an вместе сходятся; kot'an
'onne ~ paj'eśi man'u в селение вместе пошли.
t'ura, tur'a п-лог с, вместе с ¤ ok'uf
~ с поясом * PM; DM
tur'a
prep. > t'apa kar'ate, ~ s'an man'u багор сделав, с ним
спустился; p'ompe ćiśś'iśteno or'o-o r'anќe,
~ jap'axći нерпами дополна
нагружая и нагружая лодки, с ними плывут к берегу.
tur'a
конт. > t'ekoro raj ~ почти до смерти.
tura ah'un глаг. вносить (что-л.); входить (с чем-л.) см. tura
prep.
tu'rajmexka = rajumusa глаг. арх.
приветствовать.
tur'ajno = tur'ajnu.
tur'ajnu (antur'ajnu) глаг. потерять; потеряться;
растеряться ¤ an-r'amhu k'ajki an~ hem'aka я прямо голову потерял.
t'ura-k`anne деепр. наст. вр. ведя см. t'ura глаг.
tur'a mak'an глаг. нести (что-л.) вверх;
подниматься (с чем-л.) см. tur'a prep. ¤ n'eja
r'aj ut'ara ćiś'e 'oxta ut'ara ~ mak'an этих мертвых людей люди в дом несут.
tur'a mak'ante деепр. прош. вp.
принеся см. tur'a mak'an.
tura n'ete тем временем; между тем; вместе с тем; затем,
вслед за тем.
tur'ano нареч. вместе, сообща, совместно * DM
tur'ano нареч. в функ. союза = tur'a
с, вместе с ¤ kir'or an
turano с удо-вольствием.
tur'ano > aśip'an ~ после того как он вышел.
tur'ano ant'ura > in'au ~
s'aniќe ank'ondy с inau
выйдя на берег (моря), я дал (ему их).
tur'ano tan'ipo 'aśi и вот наконец; тогда наконец; потом наконец; теперь наконец.
tura s'an глаг. нести (что-л.) вниз см. tur'a
prep.
tur'anu = tur'ano.
t'ura om'an увести (кого-л.) см. tura prep.
* PB
tur'aśnu глаг.
найти.
tu... re... поэт. выраж. неопред. множ. ¤ tu pa, re pa несколько лет.
tur'ep
сущ. ягода * DM
tur'ep kem сок ягоды * DM
tureptaćiri сущ.
кулик * DM
tur'eś сокр. = tur'eśi * DM
tur'eśi = mat'apa.
t'uri глаг. растянуть; вытянуть; протянуть;
распространить.
t'uri глаг. привязать.
t'uri-kanne деепр. наст.
вр. растягивая, вытягивая; распространяя (напр.,
шум) см. t'uri.
t'ur om'an = t'ura om'an
* PB
t'uru = r'uru море.
tur'u
сущ. порог * DM
t'uru = t'uri вытянуть.
T'uru kot'an = R'urupa.
T'urup
сокр. = T'urupa.
T'urupa = R'urupa.
t'urupa = t'uri растянуть.
T'urupun прил. турупский, из Турупы.
tuś (tuś'ihi) = ruś * PM; DM; SL
t'uśi (tuś'ihi) = tuś.
t'uśi = t'uuśi.
t'uśiri сущ. могила; кладбище; место погребения * DM;
SP
t'uśkuru сущ.
полозья * DM
tu śnev'ano числ. 400 * DM
t'uśśe = t'uxśe.
tuśś'ejќe
= tuxś'ejќe.
t'usso
comp. (tuf+so) сущ.
утес с пещерой.
tus'u
глаг. колдовать, шаманить, камлать * PM; DM
tusu 'ani с помощью колдовства, шаманства.
tus'u-'ajnu (tus'u-'ajnuhu,
tus'u ut'ara) сущ. шаман, колдун; жрец; знахарь *
DM
tus'ui in comp. = rus'ui глаг.
tus'uj in comp. = rus'ui глаг.
tu s'uj
два раза, дважды.
tus'ujeva деепр. прош. вр. пожелав; захотев см.
tus'uj ¤ 'uf ~ k'ajki koj'akuś захотев взять, не
может * PM; DM
tus'u kaś kam'ui
священные предметы - "помощники" шамана.
tus'uku (tus'u ut'ara) = tus'uku,
tus'u-'ajnu.
tus'ukufka = tus'uku + k'ajki
> śin'e ~ in'ukara peka iś'am а один из шаманов чуть не обнаруживает
меня.
tus'u-kur'u (tus'u ut'ara)
= tus'uku, tus'u-'ajnu * DM
tus'unte = tus'untex.
tus'untex
прил. мертвый, безжизненный, бездыханный ¤ ~ ќ'euhe бездыханное тело.
tut'an
прил. очередной, следующий (по очереди); находящийся позади ¤ ~
'an aj'j'upihi следующий (после
самого старшего) мой брат.
tut'an
сокр. = tut'ano.
tut'an an = tut'an прил.
tut'anka глаг. (букв. вровень, в ряд сделать) сделать преграду, выставить, подставить (как защиту) ¤ oj'aśi... nip'apo axćiќ'eu śit`ukaxt'a kam'ui 'aj
~.., nip`aboxćiќ'e orov'a 'aj hot'axśe
дьявол... обломки деревянной чаши перед собой выставив, в обломок чаши божью стрелу вонзает (т. е. ловит ее обломком, защитясь им от нее).
tutanka п-лог вровень, на уровне ¤ t'anne
kontaќe an ćuf
~ длинный конец развилки вровень с солнцем * PB
tut'ano нареч. потом, затем; в следующую
очередь.
tut'ano п-лог за, позади;
сразу за; непосредственно после ¤ ut'o ~ сразу за дверью.
tut'ano част.
еще; дальше; потом, затем ¤ orov'ano ~ h'auki
uk'okiśi потом еще героические песни исполняют; ~! следующий! * PM; PB
tut'ano-kane > Sa'unnonnu tusu 'ani
tan at'ui ~ śin'e moś'iri aś'inќe c помощью колдовства Сауннонну прямо за этим
морем выводит остров.
tut'an-ta (букв. в ряду) част. для образ. порядк. числ. ¤ tu-~,
re-~ второй, третий * AN
tutu глаг.
касаться; достигать; упираться.
tut'uf = tutu.
t'uuśi глаг. натянуть тетиву лука.
tuv'ampe сущ. берлога * DM
tux = tu два.
t'uxśe (t'uxśe 'an, tuxś'exći, t'uxśete) глаг. прыгнуть,
запрыгнуть; отлететь; отскочить ¤ ćiś 'onne ~ man'u он в лодку запрыгнул.
t'uxśe 'ante деепр. прош. вр. (я) прыгнув, запрыгнув см.
t'uxśe.
t'uxśe man'ujќe гер. (он) прыгнул
когда см. t'uxśe.
t'uxśete см. t'uxśe.
tyś = triś * DM
U
u (an'u) =
u- преф.,
выраж. общность, множественность, взаимность дейст. или н. д. на неск.
предметов, лиц ¤ ukojajr'ajki (им) быть благодарным.
u- преф.,
с суф. -re обр. глаг.
u- част. в функ. зам. притяж. мест. мн. ч.
¤ ~n'an tujk'aśќehe ć'ufki
en'uma от их
лиц подымаются пучки света.
u'a = va гореть.
-ua = -va част. повел. ед. ч.
-ua = -va част. деепр. прош. вp.
u'a-ua
глаг. мерцать, поблескивать; тлеть, слабо гореть.
u'ampe = v'ampe числ. десять * DM
u'are (u'arexći) глаг.
перех. разжигать, жечь; варить, готовить пищу ¤ 'unźi ~ развести огонь см. u'a глаг.
u'are r'anќe глаг. перех. многокр. поддерживать
огонь.
u`arikirexć'i глаг. мн.
ч. совм. (они) (вместе) приезжают; приходят; приближаются; прибывают см.
'ariki.
uaś'iśtexć`i глаг.
мн. ч. (они) (вместе) выходят; уходят см. aś'iś = aś'in.
ubas сущ.
снег * DM
ubun сущ.
низовая метель * DM
uć'ara
ha'ore (букв. шум ртов) голоса; гвалт,
крики, шум многих голосов (напр., на лежбище ластоногих, на птичьем
базаре) * PM; PB
uć'araha'ore глаг. совм. comp. оглушительно
кричать, галдеть см. ćarahao.
uć'ara
ha'vore = uć'ara
ha'ore * PB
uć'aśkoma сущ.
фольк. ж. предание;
сказание; история; поучение; назидание * PM;
nv
uć'aśkoma (anuć'aśkoma, uć`aśkomaxć'i) глаг.
сложить предание, сказание; рассказать предание, передать сказание.
uć'iś-kar'a
глаг. совместно плакать, сообща оплакивать * PB
uf (an'uf, uf'axći, 'ufte) = uk глаг. ¤ Sa'unnonnu...
śir'ankuri ut'ara em'ujќe ~ hem'aka,
xoś'ibi
iś'am Саунноннну... всех родственников приняла,
(никого) не возвратила.
'ufkun прич. берущий, хватающий.
ufsomar'e глаг. положить за пазуху * DM
ufsor'o
сущ. пазуха * DM
'ufte см. uf.
uh'aukire, uh`auk'ire глаг. совм. (они) (вместе) поют см.
h'auki.
uh'oxќeka глаг. совм. (они) (вместе)
ложатся см. h'oxќe.
uh`oxќekać'i = uh'oxќeka.
uh'un-aś'i, uh'unaśi нареч.
впервые; сначала; только что; недавно; как только; едва.
uh'un-aśi... t'ah orov'ano... как только... так (то, тогда, сразу)... ¤
~ e'san kusu-n'ejќe, ~ sin'e p'eure e'ux как только ты спустишься, то(гда) сразу медвежонка поймаешь.
'uita-n'i дерево уйта (рит. значимое, не опред.).
ujakun-guru сущ. иноземец, чужестранец * DM
uj'axte глаг. совм. (они) (вместе) причаливают
см. jan.
uj'e
глаг. ворчать, браниться.
'ujna
('ujna an/an'ujna, 'ujnate) глаг. взять; схватить; поймать.
'ujna
an глаг. пасс.
пойматься, быть пойманным ¤ t'ekoro
por'onno ćis'oki ~
очень много дичи поймалось см. 'ujna.
uk (an'uk, uk'axći, 'uxte) глаг. взять; принять; схватить,
захватить.
uk- = uko- преф.
uk'aka = uk'auka.
uk'ao
глаг. накладывать (одно на другое).
uk'aśma сущ. собир. избыток, изобилие.
uk'aśma p'axno в изобилии; с избытком.
uk'auka (anuk'auka) глаг. шить; ткать.
uk'axći см.
uk глаг.
uk`axćit'e
деепр. прош. вp. мн. ч. (они) схватив, взяв см. uk
глаг.
uk'axśi = uk'axći см. uk глаг.
uk'iќe гер. взял
когда см. uk глаг.
uk'irep`umpaśit'e
деепр. прош. вр. мн. ч. (букв.
подняв колени)
(они) усевшись по-турецки.
uk'irep`umpaśiv'a = ukirep`umpaśit'e.
uko- преф.
взаим. или совм.
ukoć'aruven (ukoć`aruvenaxć'i) глаг.
совм. (между собой) поссориться, разругаться.
ukoć`aruvenaxć'i см. ukoć'aruven.
ukoć'aśkomapen`e comp. > h'uśk an uć'aśkoma nej'axka,
t'ani 'an 'ajnu ut'ara k'ajki ~ хотя это старое предание, а все же
нынешними людьми оно друг другу передается.
ukoć'iu = ukooć'iu см. oć'iu.
ukohek'aj (ukohek'aj
an) глаг. совм. (вместе)
состариться см. kohek'aj.
uk`oiśj'ox > ~ set'a пара передовых собак в упряжке.
ukoj`ajenuśkan'e деепр. наст. вр. (вместе) стараясь, усердствуя.
ukoj`ajokapaśt'e
глаг. возв. перех. н. д. провиниться, быть виноватым.
uk'ojajra глаг. совм. переговариваться;
общаться; церемониально беседовать при встрече.
ukojajr'ajki глаг. перех. н. д. быть благодарным.
uk'oje (uk'oj'exći) глаг. между собой говорить см. je
глаг.
uk'ojki (uk'ojkiśći) глаг.
н. д. (с кем-л.) бороться, драться см. k'ojki.
uk'ojki-k'ane деепр. наст. вр. (они) (друг с другом) борясь см. k'ojki.
uk'ojkiśći см. uk'ojki.
uk'ojta (uk'ojtakhi) сущ. переговоры; разговор, диалог;
говор; наречие.
uk'ojta (uk`ojtakaxć'i ) глаг. совм. (между собой) говорить,
беседовать см. ita.
uk`ojtakaxć'i см. uk'ojta.
ukok'anapa глаг. совм. яп. совместно вести дело,
заниматься общим делом; совместно пользоваться.
uk'oki (uk'okiśi) глаг.
совм. (вместе) делать см. ki глаг.
uk'okiśi см.
ukoki.
ukonanaśi глаг.
совм. мн. ч. вместе живем; вместе пребываем * PB
ukooć'iu (ukooć`iuvaxć'i) глаг.
совм. н. д. совокупляться см. oć'iu.
ukooć`iuvaxć'i см. ukooć'iu.
ukop'agari глаг. совм. (между собой)
посоветоваться; (совместно) поразмышлять; (вместе) обсудить см. p'agari.
ukop'ajќe глаг. совм. сближаться, идти
навстречу друг другу см. paj.
ukop`iśixć'i глаг. совм. мн. ч.
(они) (друг друга) спрашивают см.
ip'iśi.
uk'opo сущ. двойня * DM
ukor'amu сущ. взаимопонимание, взаимное
согласие ¤ тж. ~ p'irika * DM
ukoramuven сущ. ссора, разлад * DM
ukor'esќe глаг. совм. вместе воспитывать см.
r'esќe.
ukośim'ojpa глаг. совм. побороться (друг с
другом).
ukosin'a глаг. совм. связывать вместе см.
sin'a * DM
uk`ośiturup'a глаг. совм. повалиться (друг на
друга).
ukotam'a глаг. прикладывать друг к другу * DM
uk'otesu глаг. н. д. преградить; задержать;
поймать; схватить; заслониться, защититься, отгородиться.
uk`oxhet'uriri глаг. совм. (они) (вместе) вытягивают
шеи.
uk`oxhet'uriri-kane деепр. наст. вр. см. uk`oxhet'uriri.
ukujox сущ. иноск. фольк. медведь.
'ukura сокр. = ukur'an.
'ukura
'exko = 'ukuran 'exko.
'ukuran,
ukur'an сущ. ночь *
PM; DM
ukur'an в функ. нареч. ночью ¤ o'ja
~ завтра ночью.
'ukuran
'exko гер. ночью; по
ночам, ночами.
ukur'aniќe гер. когда ночь настала; в функ.
нареч. ночью.
ukur'anikhe, ukur`anikh'e = ukur'aniќe.
ukur'upe сущ. пиявка * DM
ukuśpe сущ.
чашечка; стопка, рюмка * ZH
um сущ.
корма ¤ ~ k'anźi рулевое весло.
'uma сущ. яп. лошадь; ~ o
верхом на лошади * PM; DM
um'a
прил. такой же.
um'a
нареч. тоже, также.
um-'ajnu сущ. рулевой, кормчий.
umak'axte (umak`axteś'i) глаг.
совм. д. (вместе) подниматься, идти вверх см. mak'an.
umak`axteś'i см.
umak'axte.
um'oje глаг. совм. д. (друг друга) будить см.
m'oje.
umok'onde глаг. совм. (они) (вместе) спят см.
mok'oro.
'umun прил. кормовой, относящийся
к корме лодки.
um'ure
сущ. родственная пара разного пола (муж и жена, сын и дочь)
¤ ~ 'ajnu двое,
пара, супруги.
um'urek = um'ure.
-un суф.,
знак притяж. прил.
una in comp. = 'uni ¤ a-~ eraj'e в свой дом вносит.
un'an конт. > ~ tuj k'aśќehe
над их лицами.
un'a tur'ano тотчас, в тот же момент.
un'ax n'e kusu = nax n'e
kus'u поэтому.
unć'ane прил. слабый.
'unći = 'unźi.
'unćini comp. горящее дерево; горящее полено.
'une сущ. комар * DM
un'ejku прил. подобный ¤ 'ajnu-~ человекоподобный * DM
un'en = un'eno ¤ ~ an 'ajnu похожие друг на друга люди.
un'en
нареч. все равно, одинаково; тоже, также; так же ¤ ajj'e
j'axka ~ an k'umpene если я скажу, все равно будет.
un'en an = un'eno an.
un'eno = n'eno ¤ t'e:koro
raj t'ura ~ arag'a man'uj похоже, я ушиб его по-чти до смерти.
un'eno
нареч. вместе ¤
t'ani ot'akata ~ sap`anaxć'i сейчас
мы вместе не берег моря идем.
un'eno an прил. похожий, схожий, сходный ¤
an'okaj t'ura ~ cо мной схожий.
'uni сущ. дом, жилище; место обитания.
'uniќe
= 'uni.
unkaj'o = unkaj'u * DM
'unkaju,
unkaj'u сущ. людоед *
DM
-'untara > 'oja ćiś'e-~ люди (из) других домов.
'unu
('unuhu) сущ. мать *
DM
unuk'ante глаг. совм. (они) (друг другу)
показывают см. n'ukara.
un'ukara глаг. н. д. переглянуться см. n'ukara.
un'ukara ne an'iќe гер. конт. когда они переглянулись см.
n'ukara.
un'upuru глаг. н . д.
померяться силами.
un'upurupaxt`e глаг. совм. д. (они) меряются силами,
борются (друг с другом) см. un'upuru.
unź сокр. = 'unźi.
'unźi сущ.
огонь; очаг; костер.
'unźini сущ. бот. боярышник * DM
'unźipo сущ.
уменьш. огонек; очажок; костерок см. 'unźi.
up'ahno нареч. сразу; разом; вместе.
up'ahno = up'axno нареч.
up'ajki
глаг. перех. н. д. встать, подняться.
up'ak сокр. = up'ahno, up'axno
¤ up'ak ann'ośki ровно в полночь.
upakan прил. точный ¤
~ n'ośki ровно в полночь.
up'aś = op'aś.
up'ax
сокр. = up'axno ¤ ~ tuk'unne
точно надвое.
up'axno нареч. точно; ровно; как раз ¤ ~ n'ośќeta как раз посередине.
up`irikar'e глаг. перех. н. д. сделать богатым,
обогатить.
up'iś сущ. два, две
штуки, пара.
ups'oro сущ. лоно * DM
up'un
сущ. буря, метель, буран, пурга, вихрь, ураган.
ur'a сущ. ушиб * DM
ur'ajki сущ. война * DM
ur'ajki (ur'ajkixći) глаг.
н. д. воевать (друг с другом); драться насмерть (с кем-л.) см. r'ajki.
ur'ajkići = ur'ajkixći см. ur'ajki.
ur'ajkixći см.
ur'ajki.
ur'aka сущ. печень * PB
urankara глаг. сближаться, идти навстречу друг
другу, взаимно уступать (при ссоре) * DM
uran kosne-ka > ~
ane kara-kara сделал твои мысли
легкими * PB
'urara сущ. туман; мгла; облачность * PM; PB; SP; DM
ure глаг.
зарыть.
urebokitampe сущ. октябрь * DM
ur'ej = ur'en (ass. перед
j, s) ¤ ~ samor'okhe с двух сторон.
ur'en
сущ. оба; пара.
ur'enka глаг. наводить порядок; приводить в
порядок; прибирать; расставлять (по местам, попарно, симметрично, гармонично и
т. д.); налаживать ¤ ~ man'u все в порядке было.
ur'enka глаг. уступить; помириться; поладить.
ur'enka глаг. преуспевать; успешно справляться
с делами; быть в порядке.
ur'enka-k'anne деепр. наст.
вр. приводя в порядок; наводя порядок см. ur'enka.
ur'enkare, ur`enkar'e (anur`enkar'e,
ur`enkar'exći,
ur`enkar'eva) глаг. перех. подражать; приспособиться
см. ur'enka.
ur'enkare
ред. = ur'enka наводить порядок.
ur'esќe глаг. перех. н .
д. совместно воспитывать см. r'esќe * PB
urexkita ćup
сентябрь * ZH
urexreku сущ. загадка.
ur'ivaxne прил. родственный, родной по братьям
или сестрам; близко родственный с кем-л. ¤ śin'e ćiś'e 'oxta ~ 'ajnu tu 'ajnu an в одном доме двое
братьев жили; iv'am poj sum'ari, ~ sum'ari шестеро лис, шестеро братьев.
ur'ivaxne ut'ara сущ. мн. ч. кровные родственники (братья или сестры).
ur'oxte глаг. перех. рассаживать (людей) друг
возле друга ( на празднике) см. rok * PB
uruk'aj
нареч. ненадолго, на короткое время; ненавсегда, временно ¤
~ aś'inua выйди на минутку * DM
ur'uru сущ. высокий берег реки; вал; насыпь;
грунт, насыпанный вдоль стен землянки.
uś глаг. держать; владеть, обладать.
uś глаг. облачаться, одеваться; быть
одетым (во что-л.); обувать ¤ k'ax kir'o
e-~ k'umpene
кожаную обувь ты обуешь.
uś глаг. появиться; обосноваться,
поселиться; завестись ¤ p'a ~ man'u заразная болезнь появилась.
uś глаг. погаснуть, потухнуть.
uś >
numa-~ rexni
покрытая мехом колотушка бубна.
us'a
сущ. горящий уголь; древесный уголь * PM; DM
usa = usa 'an.
usa 'an
прил. разный, всякий.
usa 'an
в функ. нареч. всячески, по-всякому.
us'aje
глаг. смеяться; хохотать.
us'am (usam'axći) глаг.
совм. н д. (друг с другом) пожениться; сочетаться браком ¤ p'irika
~ ank'iśi man'u мы счастливо поженились см. sam глаг.
us'am
нареч. вместе, рядом ¤ ~ e-'axkas рядом (с
кем-л.) ты идешь * PB
usam'axći см.
us'am глаг.
us'ambe сущ. хозяйство; вещи, принадлежности,
утварь * DM
us'ampe = us'ambe * DM
us'ampeka нареч. поотдельности; раздельно; в
разных сторонах ¤ ~ h'oxќe спать отдельно.
us'an = usa 'an.
us'anto сущ.
сени, коридор; вход в дом * PM; DM
usap'axći глаг.
совм. мн. ч. (они вместе) спускаются, идут вниз см. san глаг.
us'araje, usaraj'e глаг. раздавать ¤ 'ankor
h'engihena in'au ~ ik'ire kus'u,
n'ax e моим
дедам велит раздать инау, так говорит * PB
us`aratośќ'e
сущ. блюдо из сушеной икры лосося.
us'ax = us'a сущ.
us'ax = usap'axći глаг.
usaxtax сущ. древесный уголь в очаге; кусок
древесного угля.
us'axte (u+san+te) глаг. совм. (они) (вместе) спускаются см. san глаг.
us'axte nej'aniќe гер. когда (они) (вместе) спустились см.
us'axte.
'uśe = usa 'an прил.
'uśe глаг.
обнаружиться; оказаться; очутиться; появиться.
uś'enno нареч. не замечая.
uś'eturu
k'ampa гуськом, вереницей,
один за другим.
'uśi сущ. место ¤ ne uk'ojki
~ 'onne makap'an man'u (я) пошел к тому месту, где (была) драка.
'uśi = uś держать.
'uśi глаг. натянуть; растянуть; надеть; поместить.
uśin'oxte глаг.
cовм. (они) (друг друга) забавляют,
развлекают см. śin'ox.
'uśi 'oxkajo = uś'iu.
uśit'uruќeś,`uśit'uruќeś comp. иноск. как
память, на память, в качестве памятного дара.
uś'iu
(uś'iuhe,
uś`iuheć'in) сущ. слуга;
работник, батрак; раб * PM; DM
uś'iune прил. прислуживающий, служащий.
'uśka (an'uśka, uśk'axći) глаг.
перех. потушить, погасить.
'uśko = h'uśko прил.
старый.
us`omarep'e вещь, лежащая за пазухой.
usotuś глаг. совм.
срастись ¤ t'axni... s'unku tur'a
~ береза... с елью срослись
(ветвями) * PB
'uśpe сущ.
ручка ¤ ap'a ~ дверная ручка.
uśś'iu =
uś'iu.
ussom'are глаг. положить за пазуху.
uss`omarep'e =
us`omarep'e.
uss'oro сущ. пазуха ¤ ~ orov'a из-за пазухи.
'uśte глаг.
перех. надевать см. uś.
'uśte (uśteśi) глаг.
перех. обращаться; молить(ся);
уповать (на помощь, защиту и т. д.) ¤ kam'ui ajśik'oxśa ~śi kus'u... молить бога, чтобы он (им) помог
взять...
uśteśi см.
'uśte глаг.
ut сущ.
бок, сторона (тела); направление.
'uta,
ut'a сокр. = ut'ara.
ut'ar сокр. = ut'ara.
'utara,
ut'ara сущ. люди;
народ * PM; DM
ut'ara
знак мн. ч. сущ. одуш. неопр.
'utara в функ. мест.
они ¤ ~ kor'ope им принадлежащее существо.
utaraќeś сущ. собир.
(букв. гребцы,
матросы) простой народ * PB
utar'akhe знак мн. ч. сущ. опред. одуш. ¤ an'okho
~ мои мужья.
'utare
= 'utari сущ. собир.
народы; люд * DM
ut'arhe (ut'arhećin) сущ. собир. люди; соплеменники ¤
'an-kor-~ мои люди.
ut'arhi (ut'arhićin) сущ. cобир.
домочадцы; товарищи, друзья; компаньоны; 'свои" люди; родственники; слуги.
ut'arhi (ut'arhićin) знак мн. ч. сущ. опред. одуш.
они.
ut'arhećin с
м. ut'arhe.
ut'arhićin с
м. ut'arhi.
ut'ari (ut'arikhe/ut'arihi) сущ. собир. товарищи;
родственники.
ut'arihi = ut'ara сущ. люди.
ut'ariќe = ut'arikhe = ut`ariќeh'e.
ut`ariќeh'e = ut'ara сущ. люди.
ut`ariќeh'e знак мн. ч. сущ. опред. одуш. ¤
'ekoro h'enki ~ твои
предки.
ut'arikhe = ut`ariќeh'e знак мн. ч. ¤ am-p'o
~ мои дети.
ut'arix сущ. мн. ч. люди; товарищи,
компаньоны.
ut'asa (ut'asa an) глаг. нанести визит, наведаться в
гости, проведать; погостить ¤ tan kot'an oxt'a
~-an kus'u 'aregi an я прибываю в это селение погостить * PM; DM
ut'aśpa > p'oxpiri ~
вода кипит.
ut'ereќere (ut`ereќereś'i, ut`ereќer'eśiva) глаг.
совм. (они) (вместе) бегут см. t'ereќe
ut`ereќereś'i см. ut'ereќere.
ut`ereќer'eśiva деепр.
прош. вp. мн. ч. (они) побежав см. ut'ereќere.
ut'o
сущ. дверь; вход * PM; DM
ut`ojśit'ajgire глаг. перех. друг о друга ударять см.
śit'ajgi.
ut`ojśt'ajgiri = ut`ojśit'ajgire.
ut`ojśtajќir'e = ut`ojśit'ajgire.
utokoj сущ. яп. знакомый;
компаньон.
ut'omo нареч. бок о бок; друг о друга; одно о
другое ¤ ~ st'ajgi
ударять друг о друга.
ut'omoje сущ. ссора; конфликт; столкновение;
перебранка; шум; болтовня.
utomuś comp. глаг. сталкиваться
¤ it'angi ~ k'oći место, где сталки-ваются
чаши (одно из почетных мест застолья на
празднике) * PB
ut'ontare глаг. перех. н. д. бить друг о друга,
хлопать друг о друга ¤ tue kir'o 'ujna man'ujќe,
~ man'u рваную обувь схватив, бьет ее одна о другую.
ut'onta reko прозвище, не настоящее имя (не взятое от умершего) * DM
ut'orova
п-лог со стороны, с боку ¤ ar'a ś'expa ~
с (одной) стороны эфеса.
ut'oxśeka (ut`oxśekaxś'i) глаг.
совм. (они) (вместе) спят см. t'oxśe.
ut`oxśekaxś'i см. t'oxśe.
utoxt'om
сущ. склон * DM
utuft'a
п-лог в промежутке; между; посреди.
utujaśkara сущ. друг; товарищ по делу, компаньон (син.
utokoj) * DM
utukani сущ. кизил * SP
ut'ur (ut'urhu) сущ.
некоторое время; промежуток времени; проме-жуток
(расстояния) ¤ n'ete orov'ano ~ ok'aj
man'u после
этого некоторое время прошло.
ut'ur
нареч. вместе ¤ ~ h'oxќe спать вместе.
'utura п-лог между, среди; рядом; вместе.
'utura нареч. друг с другом, вместе
utur'a = 'utura нареч. * DM
'utura
k'ari п-лог между,
промеж, сквозь
uturej ч.р. оба ¤ ~ toha araka обе груди болят * DM
ut'urhu п-лог между.
ut'urhu oxta п-лог между;
в промежутке.
'uturu
(ut'uruќehe/uturu`ќeh'e)
сущ. промежуток ¤ t'eki ~ќ'ehe
k'ari сквозь пальцы (букв.
через промежутки руки).
ut'uru п-лог сквозь; между;
среди ¤ oh'ufne n'i ~ сквозь частый лес.
'uturu
'ajnu посредник * DM
'uturu k'ari
п-лог между; сквозь; промеж ¤ tek ~ сквозь пальцы; мимо рук.
ut`uruќeh'e =
ut`uruќet'a п-лог.
utur`uќeh'e k'ari сквозь ¤ t'eki ~ сквозь пальцы.
ut`uruќet'a, ut'uru-ќeta
п-лог между; промеж; в промежутке; среди.
ut`uruket'a нареч. через некоторое время; потом.
ut'urukhe п-лог между, промеж.
'uturux прил. средний, промежуточный ¤ ~
k'u средний
брат.
utuspe сущ. супруга * RU
utuxt'a = utuft'a ¤ at'ui
~ посреди моря.
-uva = -va знак деепр.
-uva знак
повел. глаг. ед. ч.
uv'ebekere = uv'epekere.
uv'epekere сущ. слух, молва; рассказ,
повествование * DM
ux = uf схватить.
uxs'oro = uss'oro.
uxs'ox
сокр. = uxs'oro.
V
va сущ.
брод, переправа * DM
va (v'a an) глаг. перебраться; пробраться;
добраться.
va (v'a an) глаг. гореть.
-va суф.,
знак повел. глаг. ед. ч.
¤ truj hese ~
вздохни глубже; axkas ~
иди * PM; DM
-va суф.,
знак деепр. прош. вp. ¤ 'uf tus'uje~ k'ajki
koj'akuś пожелав до-стать, (все
же) не может; om'ano~ ex уйдя, возвращается * PM; DM
-va част.,
знак твор. ¤ h'ariki t'eke ~ saќ'e
sint'oko aćtekan левой рукой (он) подает ушат саке * DM
-va = 'orova ¤
h'emata kot'an-~ 'eći 'aregi? из
какого селения вы прибываете? * DM
va in
comp. част. со знач.
от, из.
v'a an см. va глаг.
vaj'ajśe глаг.
кричать от боли.
v'ajru > ~ ok'aketa prep. затем, впоследствии.
v'ajru ok'aќeva = iru ok'aќeva.
vaj snev'ano числ. 2.000 ¤ snev'ano
ik'asma ~ 2.400 * DM
vajv'ango числ. 2000 ¤ tu ('ine,
iv'aj, tupes'aj, v'ampe) ~
4 (8, 12, 16, 20) тысяч * DM
va k'ajki = n'eva k'ajki ¤
n'uman eper'aj ~, ekoj'akuś вчера, хотя (ты) удил,
(но) не мог (поймать).
vakami сущ. морская капуста * DM
vakina сущ. мох; мох для постройки дома * DM;
SL
v'akka = v'axka ¤
~ iś'amma
kot'an безводное место; ~ ć'iś-ćiś каплет (с потолка) * DM
vakkakuś сущ. наводнение
* DM
v'akka saќ'e молодое, слабое саке
* PB
v'akkasan сущ. наводнение; течение, поток * RU;
DM
v'ambe
числ. десять.
v'ampe = v'ambe * DM
v'ampe aruv'ano hoć числ. 130 * DM
v'ampe as'ikini hoć числ. 90 * DM
v'ampe ik'asma snev'ano числ. 330 * DM
v'ampe 'inehoć числ. 70 * DM
v'ampe snev'ano hoć числ. 190 * DM
v'ampe мест. этот; это * DM
van числ.
десять.
van at'uita сто, сотня ( при
счете охотничьей добычи).
v'ango числ. 200 ¤ sne ~ 200; tu ~ 400 * DM
v'ano = v'ango * DM
v'ante (auv'ante, vant'exći, v'antete/v'anteva) глаг. перех. узнать, понять;
выяснить, уяснить; запомнить; осознать ¤ ~ 'ajnu знакомый; ~ ut'ara знакомые; ~ ut'araka знакомый народ * PM; DM
v'anteva см. v'ante.
van v'ango
числ. 2.000 * DM
var'a
сущ. яп. рисовая солома * DM
vara прил. младший ¤ ~ 'ajnu младший; ~ po младший ребенок; an'okaj
ś'ino ~ poj sum'ari ann'e man'uj я был поистине самый младший (маленький) лис
* PM; DM
var'anźi сущ. яп. летняя плетеная обувь из
рисовой соломы или травы * DM
v'are = u'are см. va гореть.
vatara сущ. скала, утес; камень ¤ ~
kit'aj вершина
скалы * SL; DM
v'axka
сущ. вода.
v'axka r'ajki идиом. хотеть пить.
ve- част. глаг., знак действия двух или
более лиц.
v'ebekent'e (auv`ebekent'e/anuv`ebekent'e) глаг. говорить с самим собой, самому
себе.
v'ebeќere сущ. новости;
вести; известие * PM; DM
već'iu
глаг. сойтись; собраться вместе см. ć'iu глаг.
vekan > metoxś'iri k'ava
~ niśun'u anejajkar'a
с высоких гор облако навстречу тебе выглядывает * PB
v'ekari глаг. собраться вместе.
vek'arika глаг. перех. собрать вместе см.
v'ekari.
v`ekarikajќ'e гер. (он) собрал вместе
когда см. v'ekari.
v'eko сущ. кровная месть, мщение до смерти;
обычай отомстить врагу и затем покончить с собой * DM
vem = ven (ass. перед p).
vempes'ani глаг. ругать ¤ hem'ata set'a
~ какая собака (меня) ругает? * DM
ven (v'enhi) сущ. зло ¤ t'ambe ~ ne это - зло.
ven прил. плохой; ужасный; злой; бедный.
ven в
функ. нареч. очень; почти ¤ vem por'o ik'usa очень большой груз; ~ r'aj почти мертвый.
v'enankara глаг. здороваться, приветствовать * DM
venći'axka глаг. уничтожить см. ći'axka.
ven-kam'ui сущ.
злой дух, отрицательное божество * DM
v'enno нареч. плохо, дурно; ужасно; злобно;
бедно.
v'eno = v'enno.
ven-oj'asi = ven-kam'ui * DM
ven-oj'asi kar'a 'ajnu сумасшедший * DM
v'eno p'ate всего лишь, всего-навсего.
venraj comp. иноск. почти мертвый.
v'ente (auv'ente, v'entete) глаг. перех. разрушить,
разорить; сломать.
v'entete cм. v'ente.
ven-tru сущ. распутица * DM
ven-ćik'ap
сущ. черная ворона * DM
veom'ante глаг. вспоминать.
veom`antep'e cущ.
памятная вещь; то, что всегда вспоминается, не забывается.
ve-p'araśśe
глаг.
лететь; осыпаться, сыпаться сверху; опадать ¤ ik'uru
k'aśќeta 'unџi paś-paś ~ сверху пепел очага осыпается.
vep'unte сущ. приветствие (по традиц. рит.).
vet'or
конт. > ~ ek'ojkixći букв. два храпа бьются, т. е.
(двое) храпят.
vet'ori = vet'or.
v'etunin глаг. совм. вместе кричать.
v'etunin k`ante деепр. прош. вр. вместе закричав см.
v'etunin.
v`euxhek'oxpa глаг.
(вместе) склониться; отклониться друг от друга.
voj сокр. = v'oja ¤ ~ 'ampe разные вещи.
v'oja прил. различный; разный, всякий.
voj'aśnu прил.
красноречивый * DM
vokaramećiu глаг.
провожать с сожалением; расставатьсмя с грустью ¤ ~ anekar'a-kar'a (они) провожают тебя с сожалением * PB
v'oneka (auv'oneka) = v'onneka.
v'onneka (auv'onneka, v`onnekaś'i) глаг. посетить;
пойти посмотреть; проведать; наведаться.
v`onnekać'i =
v`onnekaś'i см. v'onneka.
v`onnekać'i nej'ajќe гер. (они) пошли посмотреть когда см.
v'onneka.
v'onneka-j'an глаг. повел. мн. ч. пойдите
посмотрите; проведайте; посетите; наведайтесь в гости см. v'onneka.
vonnekare (auvonnekare) глаг. перех. послать кого-л. с
визитом; отправить в гости; послать проведать см. v'onneka.
v'onnekaśi cм. v'onneka.
vontuik'a = ontuik'a
* PB
vop'umpaxć`i глаг.
мн. ч. (они) идут гуськом, один за другим, след в след.
voro глаг. купаться; погружаться в воду ¤ naj
'oxta vor'ośmi свалиться в воду * DM
voro hećire
купанье * DM
vor'oќe (vor`oќeh'e, vor`oќeć'in) сущ.
шум.
vor`okeś'in = vor`oќe/h'e/ćin.
v'oruś глаг.
помещаться, вмещаться (во что-л.); располагаться (в чем-л.) ¤ s'o:kapax
t'u:ki ~ onn`ajќeh'e ib'e в изящную чашку положенная еда.
v'ośe глаг.
выть ¤ set'a ~ собака воет * PM; DM
v'ose-kam'ui сущ. волк * DM
X
-xći оконч. мн. ч. глаг.
xoni сущ. живот.
xon'ive (xon'ivehe, xon'ivehećin) сущ. весло.
x'onive
сущ. весло * DM
xos'ibi
сущ. возвращение.
xoś'ibi
(xoś'ibi
an, xoś'ibixći) глаг.
возвратиться, вернуться.
xoś'ibi
an'aśi глаг. мн. ч.
(мы) возвращаемся см. xoś'ibi глаг.
xośibire глаг. перех.
возвращать, отдавать назад см. xoś'ibi глаг.
xoś'ibiśi = xoś'ibixći см.
xoś'ibi глаг.
xoś'ibixći см.
xoś'ibi глаг.
xoś'ipi
= xoś'ibi
глаг.
x'oso сущ. оспа * DM
x'osso = x'oso * DM
-xśi = xći.
xujm'ampa
глаг. внимательно посмотреть; пристально вглядеться;
тщательно осмотреть.
xum'a сущ. твердая (сушеная) икра лососевых.
xum`aratośќ'e
сущ. блюдо из сушеной икры лосося с водорослями.
x'umpe сущ. кит * DM
xun'ana (anun'ana) глаг. разыскать; найти.
x'unara глаг. искать, разыскивать ¤ tur'ep
~ собирать ягоду *
PM; DM
xurxur'a глаг. обнюхать * DM
Ź
ź'angin сущ. господин; начальник; хозяин
дома * DM