kusu k'ane k'ajki  prep. надо же; а выходит (что); вот ведь (как) ¤ ~ T'urupun m'axneku in'upuru k'asure  а выходит, что женщина Турупы превосходит их в магической силе.

kus'u kar'a  идиом., означ. близость дейст., готовность к дейст. почти; чуть не; близко, скоро ¤ śiśt'ono ~  рассвет близится; om'an ~  (он) готов выйти; esap'a r'iśara ~  твоя голова скоро облысеет; ќ'em aś'in ~  кровь почти (чуть не) выступает (на лице от гнева).

kusu-n'ejќe, kus'u-nejќe  post. знак буд. вр. или сосл. накл. если бы; если (будет); когда ¤ eom'an ~  если бы ты поехал; saќ'e ś'inćax ~  когда саке перебродит; t'a 'ajnu e-koaś'in ~, t'a 'ajnu 'inkara kusu ik'i...  если ты к тому человеку выйдешь, тот человек увидит...

kusu-n'ejќe... kuni  если... (то) будет... ¤ nax 'an-kusu n'era ank'iva, hes'ojne aśip'an ~, p'onnoka anepir'ika ~  поэтому, если он, что-либо сделав, во вдор выйдет, (это) получше будет.

kus'uri (kus'urihi)  сущ. лекарство; снадобье; зелье; отрава; порох * PM; DM

k'usuri = kus'uri  * DM

k'usuri-t'onu  сущ. лекарь, врач * DM

kutureś-po  сущ. младшая сестра * DM

kut`urukunib'e = kut`urukunih'e.

kut`urukunih'e  comp. мой друг.

kuva  сущ. надгробный знак; памятник * SP

k'uvkina  сущ. бот. чемерица * DM

kux  сущ. звук.

kux = kuf.

kux = kur'u  особа.

kuxka = ku+k'ajki.

k'uxki  = k'ufki.

kuxpa  глаг. звучать.

k'uxpo  сущ. уменьш. поясок см. kux.

k'uxpu = k'uxpo.

 

M

ma  глаг. плавать * PM; DM

ma  глаг. жарить.

ma = oma  глаг.

ma  in comp. = mat.

m'aći, mać'i (m'aćihi/mać'ihi, m'aći ut'ara/mać'ihićin)  сущ. жена.

m'aćiki = m'aći * PB

m'aćiś = m'aći.

majdari  сущ. яп. женский передник, фартук * PS

m'ajmine  сущ. яп. молодая женщина; барышня; девица * PM; DM

m'ajne = m'ajmine.

m'ajne = m'axne  прил. * PM; DM

majźar = majdari * PS

mak  in comp. направление от моря вверх, вглубь побережья.

mak'a  сокр. = mak'an.

mak'an (makap'an, mak'axći, mak'ante/mak'anua)  глаг. подниматься, идти вверх (от моря к дому, к сопкам или к верховьям реки); подходить, приходить.

mak'aniќe  гер. (он) взобрался когда, поднялся когда см. mak'an.

mak'anikhe = mak'aniќe.

makan'ine гер. он поднялся когда см. mak'an.

mak'anќe  глаг. перех. поднять; поставить наверх см. mak'an.

maka'n-ruru  сущ. северное море * DM

mak'ante  см. mak'an.

mak'anua  см. mak'an.

makap'an  см. mak'an.

makap'aniќe  гер. (я) поднялся когда см. mak'an.

makap'an j'ajne = makap'aniќe.

makap'an-k'ane  глаг. повел.  мн. ч.  поднимайтесь  см. mak'an.

makap'ante  деепр. прош. вр. (я) поднявшись, взойдя см. mak'an.

makap'anua  деепр. прош. вр. (я) поднявшись; придя см. mak'an.

makap'aśi = makap'axći см. mak'an.

makap`aś'e  гер. мн. ч. когда (мы) пошли вверх  см. mak'an.

makap'axći  глаг. мн. ч. (мы) поднимаемся, идем вверх см. mak'an.

makap'axśi = makap'axći.

mak'ax  сокр. = mak'axći.

mak'axći см. mak'an.

makiguru  сущ. девственность * DM

mak'iri (mak'irihi)  сущ. нож; мужской нож.

makor'aje, m'akoraj`e  глаг. придвинуться; приблизиться.

mak'ui so = mak'ujso.

mak'ujso  сущ. полка (для посуды).

mak'ujse  сущ. нарты айнского образца * DM

mak'un  прил. восходящий; склоновый; ведущий вверх; находящийся на подъеме в гору; верхний; относящийся к верху, к верховьям ¤ ~ n'itax s'anќe an'oćaśaxќe, in'au t'uje 'an  я поднимаюсь вверх по течению к изгибу реки, срезаю инау.

mak'unni  поэт. = mak'un.

mak'un n'itaś  лес возле моря * PB

m'anka  сущ. нивх. храбрый; доблестный; славный; знатный; богатый.

man'u  глаг. стать; настать, наступить ¤ ib'ehe mojo ~  еды стало мало.

man'u  служ. глаг., знак прош. вр.

man'uj = man'u.

man'ujќe  гер. буд. вр. см. man'u ¤ in'u am ~  когда (мы) послушали.

m'anźu  сущ. китаец * DM

marapto  сущ. торжество; праздник * ZH

m'are  сущ. острога для ловли лососевых в реках * DM; RU

maś  сущ. чайка * DM

m'asara  сущ. возвышенная часть морского побережья, покрытая травой; песчаный вал у морского берега, кошка * PM; DM

masik'inno = m'aśkino  * DM

m'aśkin  сокр.= m'aśkino ¤ ru-ib'e ~ rup'uś, ir'urere kus'u  рыба слишком замороженная, поэтому (следует) (ее) подогреть.

m'aśkinno, maśk'inno = m'aśkino.

m'aśkin-nonno = m'aśkino.

m'aśkino  нареч. очень; весьма; слишком, чересчур, чрезвычайно, исключительно; совсем, вовсе ¤ ~ por'ono iku-ć'iki v'en  пить слишком много - плохо * PM; DM

m'aśpa  глаг. открыть, раскрыть, разинуть (рот).

m'aśpa-k'ane  деепр. наст. вр. открывая, раскрывая, разевая (рот) см. m'aśpa ¤  n'eja oj'auhe, ć'arhu ~ , h'au iki man'u эта змея, открывая рот, голос подавала.

mat  in comp. женщина * PM; DM

mat'a  сущ. зима.

mat'a (mat'akhi/m'atakhi, mat'akhi ut'ara/mat'akhićin)  сущ. младшая сестра.

mat-'ajnu  сущ. женщина.

mat'ajta  в функ. сущ. = mat'a ¤ ~ 'e  зима наступает.

mat'ajta  нареч. зимой.

matakem'ojki  сущ. ловля соболей зимой (с помощью 'ećoro) * DM

mata-nośke  середина зимы * DM

mat'apa  сущ. зимний сезон, зимнее время * DM

mat'apa (mat'apaha/mat`apah'a, mat'apaha ut'ara) = mat'akhi = tur'eśi.

matek'aći  сущ. девочка, девица, девушка.

matk'aći = matek'aći.

m'atne  сущ. самка, существо женского пола  * DM

m'atne  прил. женский * PM; DM

m'atne-po  сущ. уменьш. девица см. m'atne * DM

Matom'aj  сущ. геогр. Мацумаэ, древняя столица Йезо (Хоккайдо); о-в Хоккайдо.

mat-or'uśpe  дело о женщине, спор, ссора из-за женщины * PB

mat'umere-kor'ope  сущ. шмель * DM

matumiri  сущ. рукавицы * SK

m'au (m'auhe)  сущ. дух; запах, аромат; дыхание; излучение, эманация.

mauećii-ćuf  сущ. сентябрь * DM

m'auki  сущ. восток * DM

maukusi-ni  сущ. магнолия * DM

m'auni  сущ. шиповник ¤ ~ tepa  лепесток шиповника; цветок шиповника * DM

m'autaćuf  сущ. сентябрь * DM

m'ava  прил. голодный, изголодавшийся.

m'ava (m'ava an)  глаг. голодать; нуждаться, испытывать нужду ¤ h'anna m'ava an'iќe...  (я) не нуждаясь ни в чем...

m'ava an'iќe  гер. (я) голодал когда см. m'ava глаг.

m'ave (m'avehe) = m'au.

m'ave (m'avehe)  сущ. испуг.

m'ave  глаг. почуять; почувствовать.

mavet'oko  comp. (mau+etoko букв. исток дыхания) след перен. воспоминание.

maw = m'au.

max = mat.

max = mak  in comp.

max kor'o  жениться * DM

max-mići  сущ. внучка * DM

m'axne  сущ. самка; особа женского пола; женщина; жена.

m'axne  прил. женский.

m'axnek  сокр. = m'axneku ¤ ~  ut'ara  женщины.

m'axneku, maxn'eku (m`axnekur'ihe, m'axneku ut'ara)  сущ. женщина.

maxnek'u = m'axneku * DM

m'axnep  сущ. самка.

m'axnu (m'axnu an)  глаг. жениться, взять жену  ¤ ku'ani ~ hemak'a  я женился * PM; DM

m'axpo (m'axpoho/maxp'oho/m`axpoh'o, m'axpo ut'ara/maxp'o-hoćin)  сущ. дочь.

maxp'o = m'axpo * DM

maxru  сущ. юкола высшего качества, вырезка типа теши * PS

maxseta (maxsetaha, maxsetahaćin)  сущ. сука * RU

m'axta  нареч. сверх; более; старше; свыше; выше.

m'axta ek'aśi  прапрадед; прапредок, отдаленный предок * PM; SP

m'axtakan  конт. > ir'uśkaha p'ono ~ er'amhu  e'ama ć'iki...  если ты поместишь свой гнев немного дальше (т. е. сменишь гнев на милость, немного успокоишься)...

m'ećiś  сущ. запястье.

mek'o  сущ. яп. кошка * DM

men'eko = men'oko.

men'oko  сущ. яп. женщина; молодая женщина; барышня, девушка *PM; DM

men v'axka  родниковая вода * DM

mer'okupo = mir'ekupo.

metok = metox * PM; WA; SP

metot = metox * PM; WA; SP

metox  сущ. центр, середина, сердцевина; глубь * PM; WA; SP

metoxśiri  сущ. comp. высокие горы; горная глубь * PB

mex  глаг. лаять.

mi (amm'i, m'ići, m'ite)  глаг. надеть, одеться.

m'ići (m'ićihi, m'ići ut'ara)  сущ. внук * PB; DM

m'ići  см. mi.

m'imis-ć'iśpo  поэт. = pi-ć'iś.

m'ina  сущ. улыбка.

m'ina  глаг. смеяться; улыбаться.

m'inapo  сущ. уменьш. улыбочка.

m'intara (m'intaraha, m`intarahać'in)  сущ. площадка; двор.

m'intarha = m'intara/ha.

m'ire (amm'ire, m'irexći, m'irete)  глаг. перех. одевать см. mi.

mir'ekupo  сущ. девушка; девочка-подросток.

mirokopu  сущ. зват. девочка * DM

mir'okupo = mir'ekupo.

m'ite  см. mi.

mitpo  сущ. уменьш. внучек * SP

mo  in comp. малый.

mo-  преф. уменьш. ¤ ~'au (~+j'au) язычок; '~ќema лапка (животного) * PM; DM

mo'an = moj'an.

mo'au  сущ. уменьш. язычок * DM

moj  in comp. = m'oje.

moj'an  (букв. малое течение) comp. приток реки.

m'oje  глаг. двигать; шевелить.

m'oje  глаг. будить.

mojkani = poniku * PM

mojo  нареч. немного, недостаточно, мало ¤ ib'ehe ~ am man'u  еды мало стало.

m'ojre  нареч. долго; длительно; медленно.

m'ojre-tara поэт. медленно.

m'ojrino  нареч. поздно; медленно ¤ h'emata kus'u ~ om'an?  зачем выходить (так) поздно? * DM

mojuk  сущ. енот; енотовидная собака; барсук * PB; SP

m'oќema  сущ. уменьш. лапка, ножка (животного) см. ќema.

mokeor'o  сущ.  анат. уменьш. мозжечок см. keor'o * DM

mok'onnu  нареч. сонно; в функ. деепр. спя; во сне.

mok'oro (mok'oro an, mok'oroxći, mok'orova)  глаг. спать.

mokor'o = mok'oro * DM

mok'oro an  см. mok'oro.

mok'oro an'axći  глаг. мн. ч. (мы) спим см. mok'oro.

mok'oro 'anua  деепр. прош. вр. (я) заснув см. mok'oro.

mok`oro-j'an  глаг. повел. мн. ч. спите см. mok'oro.

mok'oro ne'aniќe  гер. (он) спал когда см. mok'oro.

mok'oro om'aj  постель.

mokor'oxśi = mok'oroxći см. mok'oro.

m'ompe (m`ompećih'i, m`ompećiś'in)  сущ. палец * PM; DM

mon  in comp. рука.

mon'aśno  нареч. быстро; срочно.

mon'aśpa  нареч. быстро; скоро * DM

m'onuś  глаг. быть занятым чем-л., заниматься.

momo  сущ. бедро * DM

m'oro  сущ. арх. миф. дом.

morom'axpo  сущ. арх. миф. (букв. дочь дома) женщина.

m'oru = m'oro * PB

moś (mos'an)  глаг. проснуться.

mos'an  см. moś.

mos'anako  гер. когда (я) проснулся см. moś.

m'ośe  сущ. крапива * DM

mos'em  сущ. сени; коридор * DM

moś'in  сокр. = moś'iri.

moś'iri  сущ. остров; земля; страна; мир ¤ ~ ќeś p'axno, ~  ќeś p'ahno  до скончания мира, вечно; tan t'ono ~  этот дневной мир.

m'ośiri = moś'iri ¤ ~ ok'aj 'utara  островитяне; ~ ć'apuś  край острова; ~ ar'ikiri  середина острова * DM

m'osiri 'uturu  пролив * DM

mosiro  сущ. циновка, половик * DM

mot'o  сущ. яп. происхождение; истоки; начало ¤ ~ or'ovano  с давних времен, издревле; с рождения; по происхождению * PM; DM

mot'o kot'an  родное место, родина * DM

mot'untura  сущ. коса (в прическе у японца) * DM

mu  глаг. ползти, карабкаться; простираться; расстилаться; стелиться.

mufkun  сущ. музыкальный инструмент типа камертона * PB

mufrun'e  сущ. подушка * PB

mufte (muftexći/mufteći)  глаг. перех.  вешать на шею (бусы).

muj'e  глаг. привязать; связать; обвязать; перевязать * PM; DM

muje > ikoit'ax ~  сказать на прощанье.

muj'ephi  сущ. конт. > h'oroka ~ (букв. повернутые назад привязанные вещи) деревянные дуги спереди и сзади нарт.

muk (muk'axći)  глаг. повесить (на шею, на плечи), надеть ¤  m'axneku ut'ara t'ama ~axći  женщины бусы надевают.

muka (muk'aći) = muk.

m'ukar  сокр. = m'ukara ¤ ~-ani  топором.

m'ukara (m'ukaraha)  сущ. топор * PM; DM

muk'asi  в функ. нареч. в старину * DM

muk'asi 'orovatre = muk'asire * DM

muk'asire  сущ. имя, даваемое с детства * DM

muќe  нареч. вытянув руки.

muk'imar  сущ. задняя лапа.

mukkuri  сущ. варган, губной музыкальный инструмент * SP

m'umpe (mumpecin)  сущ. палец * DM

mun  сущ. трава (сухая); луговая трава * PM; DM; SL

m'uni  сущ. растение * DM

m'uni-be = m'uni v'akka * DM

m'uni v'akka  роса * DM

m'ure  сущ. пара, чета.

muśanќe  глаг. перех. подметать * PB

m'uxćara  сущ. тело; корпус, туловище.

 

N

na  союз  также; тоже; и ¤ an'okaj ~ ib'e am man'u  я тоже поел; n'a: turano  и затем; ć'okaj ~, e'ani ~  и я, и ты * PM; DM

na  в функ. нареч. дальше, больше, еще ¤ śin'e tus'uku kam'ui 'ox man'u; n'ete orov'ano tus'u ~ koj'akuś  боги одного из шаманов рассердились, поэтому он не может больше (дальше) шаманить.

na  част., знак повел. глаг. ¤ p'irika ~ mokor'o  спокойной ночи (спи хорошо); p'irika ~ ok'aj  счастливо оставаться; p'irika ~ om'an  счастливого пути * DM

na  част., знак прил. сравн. ст. еще; больше, более ¤ ruj  большой, ~ ruj  больше; ~ ven  хуже; ~ h'aćiko m'axneku  женщина (которая) поменьше * PM; DM

na  част.  еще; пока что ¤ 'unźi ~ h'aćko  огонь еще малый (слабый).

na  воскл. еще! * PB

na > ne-~ действительно; явно; вероятно * DM

-na   глаг. част. арх. > k'ina; ankus kina; amaxkina; annukara kina; anki kina; kopajkanekina (см. Iso ireske ojna) * PB

na 'axkari  еще больше; кроме того, сверх того, вдобавок к тому.

na 'enko  еще немного; еще раз.

n'aha  мест. такой; столь.

na-h'am  еще не ¤ ~ hemak'a het'anea? еще не закончил? ~ kar'a  еще не сделано * DM

n'aha nej'ava > p'irika n'iśpa ut'ara nejaxk'a r'ajki koj'akuśaś`i iv'aj-sar'uśpe ~ jajv'ende k'u m'anka r'uhe 'an  и здоровые богачи не могут убить шестихвостого зверя, а больной оказался настолько храбрым.

nah 'an kus'u = nax 'an kus'u.

naj (n'ajhe)  сущ. река (крупная) ¤ ~ p'ećika  переправиться через реку * PM; PB

n'ajća  сущ. речной берег * PM; DM

n'ajćara  сущ. устье реки * DM

n'ajko  сущ. русло реки.

n'ajkoći = n'ajko.

n`ajkorać'i  нареч. тоже, также; подобно.

n`ajkor'aćino  нареч. тоже, также; так же, точно так же.

najn'eno  comp. (na+in'eno)  точно так же; так же, как и.

naj o puf  речное русло * DM

n'ajpahno  comp. так же; столько же.

n'ajpo  сущ. уменьш. ручей, речка см. naj * DM

n'ajpu = n'ajpo * DM

n'aka k'onne  тотчас же, немедленно вслед за (этим).

nak'an (nax+an)  мест. такой ¤ sum'ari ut'ara ~ 'ampe uk`ojtakaxć'i  лисы такие вещи между собой говорят.

nak'an kus'u  поэтому * DM

n'aќen  нареч. куда? ¤ e-h'okho ~ om'anhi? куда ушел твой муж?; ~ eom'an tus'ujhi? куда ты хочешь идти? * PM; DM

n'aќeni  нареч. куда-то.

nam  прил. холодный ¤ ~ v'axka  холодная вода * PB; ZH

nan (n'anhu, n'anhućin)  сущ. лицо; лицевая, передняя часть.

n'ana  сущ. мама * NS; DM

na... na...  союз и; и... и... ¤ m'axnek ut'ara t'ama ~ muk'axći, kos'ondo ~ m'ići  женщины бусы надевают и в шелка одеваются.

nan-ćup сущ. ноябрь * ZH; RU

n'an-ćuf  сущ. декабрь * DM

nan'eto  сущ. поэт. лицо.

nan'etox = nan'eto.

nango = n'anko  * PB

nang'o  нареч. возможно, вероятно * DM

n`anh'onko  нареч. почти, чуть не.

n'ani  нареч. быстро, тотчас; сейчас же.

n'ani  нареч. совсем; навсегда * PM; DM

n'ani > ~ Kar'ere p'ahno p'ajexći они идут до самого Карере.

n'ani 'onne  быстро; вскоре; к скорому времени.

n'ani p'axno  почти; едва не.

nanka  comp. (nan+kajki) см. nan.

nankapo  сущ. comp. поэт. лицо; кожа лица.

n'ankhu = n'anko.

n'anko  нареч. вероятно, возможно, видимо.

n'anko  знак буд. вр. глаг. ¤ tan t'ono moś'iri kojajć'ufki k'ondy han ki ~ этот дневной мир не будет давать лучей; p'irika r'ampo ejajk'onte k'anne e-aśin-ćik'in p'irika ~  если выйдешь в добром расположении духа, будет хорошо * PM; PB

n'anko  конт. > in'au m'au nu keć'araśno an ne ~  почуял запах инау и потому стал доволен * PB

n'ankoro = n'anko  знак буд. вр. глаг. ¤ 'eći-ki ~  вы сделаете.

n'ankoro  знак заверш. буд. вр. глаг. ¤ su'oma ib'e ekor'o-ćiki, eućar'ojki eki ~  растительным блюдом, которое имеешь, накормишь нас.

nan kot'ufte  целоваться * DM

n'anuhu = nan/hu/ćin.

nanun  прил. лицевой; передний; носовой (напр., о лодке).

nan'unko  нареч. почти, чуть не ¤ kam'uj 'an nejaxk'a, ~ p'oxna kot'an `ejomant'e  хотя я - бог, ты меня чуть не отправил в подземный мир.

n'aruj  comp. (na+ruj)  прил. сравн. ст. больше; сильнее.

n'aruj  в функ. нареч. еще; снова, опять ¤ ~ j'e man'u  еще раз сказал.

n'aruje = n'aruj.

n'arujka  comp. (naruj+kajki) см. n'aruj.

n'asa  глаг. порвать, разорвать, разодрать.

n'aśe  нареч. теперь сейчас * PB

...na, śuj...  союз то... то... ¤ et'okota ne-'ampe śin'e 'ajnu k'impeka na, śuj ot`akap'eka na 'axkaś 'jajne...  а однажды один человек, то горным лесом, то берегом моря гуляя...

nasuk'uf-ćuf  сущ. месяц между первой четвертью и полнолунием; луна перед полнолунием * DM

n'ata = kam'anata  сущ. яп. большой нож, тесак.

n'ata  мест. кто? чей? ¤ t'ambe ~ kiś'erihi?  чья это трубка?  * DM

n'ata va  от кого? откуда? * DM

n'ate  нареч. тогда; после того; затем; потом ¤ ~ orov'ano   с тех пор.

n'ate  мест. поэтому.

n'ate = n'axte.

n'ate orov'a  после этого.

n'a tur'ano = n'ea tur'ano.

n'au  сущ. арх. шест для сушки медвежьего мяса.

nax  мест. который? какой? * DM

nax  нареч. так ¤ ~ an'ajne будучи так; ~ a'n-kusu  поэтому; ~ 'an r'enkajne  поэтому; из-за этого; вследствие этого.

n'axa = nax  так.

n'ax an 'ani, nax 'an 'ani  таким образом.

n'ax 'an-kusu  prep. поэтому; поскольку (это) так * PM; PB-114

 nax 'an r'enkajne  prep. поэтому, из-за этого, вследствие этого.

n'axka  comp. (nax+kajki) так ¤ rurup'un n'iśpa s'onno ~ tubiśk'an kam'ui oxt'a in'upuru k'asure ek'i kot'onno an-kus'u...  поскольку рурупский вождь воистину вот так превосходно дрался с богом, (который) могущественнее всех (богов)...

n'axkane, n'ax-k'ane  нареч. так, таким образом; таков; о том ¤ ~ uć'aśkoma 'an  о том есть предание; ~ k'ićiki p'irika het'anea?  так сде-лать - (будет) хорошо? ~ 'ampe t'an`e  вот такое дело * PM; DM

naxk'ane = n'axkane * DM

n'axkoro  конт. > ~ p'axno  докуда?  ~ 'orova? откуда? * DM

nax n'a  prep. хотя и; если уж ¤ ~ e-ć'iphi ne anuana, 'enćiu f'ura kor'o?  если уж лодка твоя, почему (у нее) запах человека?

n'ax nej'ava  вопр. как же? ¤ ~ h'empara ś'ujno j'aj-ćiś'e koxoś'ibi k'i-jani?  как же ты уже (так) быстро в свой дом вернулся?

nax 'orova  мест. вопр. откуда? * DM

nax or'ovano  нареч. отныне ¤ ~ śin'enne ok'aj kusukar'a  отныне (он) будет жить один * DM

n'axta  нареч. там; туда.

naxta  мест. где; куда * DM

n'axte  prep. нареч. поэтому; когда; после того как; затем; после чего.

n'axte k'ante  prep.  поэтому ¤ ut'ar uk'ojtakhi en 'ani...  поэтому они друг другу говорят так...

n'axte orov'a  отныне * DM

n'axte orov'ano  после этого.

n'axva  мест. от кого? откуда? ¤ tan t'ambaku ~ e-h'okhi?  где ты купил этот табак?  * DM

ne  сущ. существо; явление.

ne (ann'e, n'eći/n'eśi/n'exći, n'ete)  глаг. быть; являться; стать (в отлич. от an  быть, пребывать, находиться, иметь место) ¤ ćk'ax ku ~  я - птица; an'okaj ~-'ampe ќ'enram kam'uj  я ведь - бог голода.

ne  в функ. прил. какой-нибудь, любой; некий; сущий ¤ ~ kot'an 'onne в любое селение.

ne = ne'an  мест. этот; тот.

ne'a = ne'an  мест.

nea  post. гер. суф. или част. со знач. когда.

nea сокр. = het'anea  част. вопр. ¤ niś'axta an-it'ankihi e-fur'aje ~?  утром ты мою чашку мыла?

ne'ajќe  гер., post. в придат. предл. когда.

n'e ampe, ne 'ampe, ne amp'e  однако; же; ведь; а (и т. д., сходно с k'ajki) ¤ eś'in p'axno aneuh'ajneka 'oxkajo, t'ani  ~... aneuh'ajne  r'amhu k'ajki iś'am  до сих пор она пугалась мужчины, теперь же... страха не чувствует; an'okho mak'aniќe, om'aj 'oxta mok'oro, an'okaj ~ 'unźi samp'eka mok'oro an  мой муж, взобравшись, на нарах спит, я же сбоку от очага сплю; an'oka ~ iś'o ann'e  я ведь медведь; S'amaje-kur'u... het'uku 'ajnu n'e, an'okaj ~ nup'uru kam'ui ann'e  Самайе-куру... рожден человеком, а я - могучий бог.

ne 'ampehe  затем.

ne 'ampehe orov'a  оттого; из-за этого; поэтому.

ne-'ampe kus'u  prep. поэтому.

ne'an = an = ann'e.

ne'an  мест. этот; тот.

nean'axka  союз также, тоже.

nean'axka = nej'axka = jaxk'a  союз хотя.

ne'ani > T'urupun m'axneku in'upuru k'asure kus'u ~  турупская женщина превосходит их в магической силе.

ne'aniќe, nean'iќe  гер. будучи.

ne'aniќe  prep. нареч. тогда ¤ ...~ śin'e ćex ap'uf h'umhi am man'u  ...тогда был шум рыбы, схватившей крючок.

n'e anuana  prep. утверд. потому, поэтому; вопр. почему?

n'ea tur'ano  вслед за этим; тотчас, тут же; между тем, тем временем.

neć'iќe  гер. мн. ч. были когда.

n'e-ćiki  знак глаг. буд. вр.

n'e-ćiki  част. а; же; ну а ¤ m'axneku ćiś'e 'oxta s'an, ta 'oxkajo ~ h'ekimo mak'an  женщина домой спускается, ну а этот мужчина в лес поднимается.

n'e-ćik'in  prep. если так, раз так.

ne-ene  мест. куда-нибудь.

n'ehe  конт. > ~ n'ejpeka  будучи же так.

nej  in comp. со знач. неопред. что-то, где-то, когда-то.

n'eja  мест. этот ¤ ~ orov'a  после этого.

n'eja  сокр. = nej'ajќe знак гер.

nej'aj-  в знач. стать, сделаться; превратиться ¤ kuć'an ~kar'a  медведицей (она) стала.

nej'ajќe  гер. в функ. нареч. когда.

nej'ajќe  prep. в функ. нареч. поскольку, потому что ¤ k'iro aś'inќe an, ~ an-k'irho ikok'ana  обувь (я) снимаю, потому что мою обувь (она) просит.

nej'ajќe  prep. как вдруг; и тут; в этот момент.

nej'ajќehe, nej`ajќeh'e  prep. нареч. затем; тем временем, между тем.

ne'jajќe k'ajki  prep. однако же; но ведь ¤ ~ t'ani nax k'onna kam'uj... aner`amiśkar'i  однако же тогда я не знал, что это - бог.

nej'ajќe t'emanax  что за... ¤ ~ n'e-kusu f'ura?  что за запах?

nej'ajne  гер. prep. так как; поскольку.

nej'ampe = ne-'ampe.

nej'aniќe  служ. част. когда; знак гер. ¤ s'ax ćiś'e 'oxta u'tara us'axte ~  когда в летний дом люди спустились; ut'ara n'ukara ~...  когда люди посмотрели...

n'eja orov'ano  после этого.

n'eja 'oxta  в это время.

nej'aśiri p'a-ќeta  на следующий год (букв. в этот новый год) * PB

nej'auf  нареч. внезапно, неожиданно.

nej'ava  межд. или вводн. сл. однако; ну а; ну и; же; о; оказывается; или неперев. ¤ t'ohej ~, en ok'aj k'iren ~!..  а (я) плюю (на тебя), ну (и) подлец тунгус!..; iś'o ~, t'ani i-'oxta ć'iruj  ну и медведь, теперь он со мной дерзок; ~ hem'atu kus'u 'oxta e-'ekhi?  зачем же ты сюда пришел? Sam'ajekuru ~ nup'uru kam'ui ann'e ~ in'upuru k'asure kusu ne 'an  Самайекуру-то могучий бог, (он,) оказывается, сильнее меня.

nej'ava  союз хотя.

nej'ax = nej'axka

nej'axka  prep. союз  однако, но.

nej'axka  post. союз  тоже, также * ¤ an'okaj ~ ankonup'extexp`e  меня (он) тоже исцеляет; p'ajki kor'o, an'okaj ~ p'ajki am man'u  когда (она) встала, я тоже встал.

nej'axka  post. союз  хотя, несмотря на то, что ¤ nuć'a... at'ajhe ep'irikaxć`i ~...  хотя русские получают хорошую плату...

nej'axka > n'er... nej'axka... кто бы то, какой бы то ¤ n'er an utara oxt'a ~ j'e:ruje niśpa ne man'u  каких бы то ни было людей он стал богаче.

nej'axka... n'a  союз и... и...; как... так и... ¤ sum'ari ~, h'ojnu ~ n'eja ib'e em'ujќe 'e:ći  и лисы, и соболя эту еду всю поедают.

nej'axka... nej'axka  союз и... и... ¤ t'ono ~, k'une ~  и день, и ночь; и днем, и ночью.

n'ejќe  гер. был когда, являлся когда; будучи см. ne глаг.

n'ejќeka = n'ejќe + k'ajki.

n'ejpahno = n'ejpaxno.

n'ejpaxno, nej p'axno  нареч. в любое время, всегда; навсегда.

n'ejpaxno nej'axka идиом. навсегда, на все времена.

n'ejpeka  нареч. везде; повсюду.

n'ejta  нареч. где; куда * PM; DM

n'ejta nej'axka  где бы то ни было; везде, повсюду ¤ ~ in'au ne-'ampe t'e:koro p'irikahno ik'onde kus 'an  везде (он поставил) очень красивые инау, дав (их) мне.

n'ejta-n'ejta  где бы то ни было, везде; какой бы то ни было, любой другой ¤ ~ 'oxkajo 'axkarinu ćik`aśnunukar'a  (я) был удачливее в охоте любого другого мужчины; śir'uj jajv'ende ~ an 'oxkajo, 'axkari jajv'ende  из всех бедных, несчастных мужчин (где такие только) есть, я самый несчастный.

n'ejte  нареч. после того, вслед за тем, затем.

neka  конт. > ej`ajniśp'a ~ = n'iśpa nej`ajkar'a  сделаться богачом.

n'ekane, n'e-kane  деепр. наст. вр. будучи; являясь см. ne глаг.

n'ekane  в функ. нареч. как будто, точно, словно ¤ j'araќepokh`i ~ ah'un man'u  как в подмышки ушел (т. е. внезапно, бесследно исчез).

ne k'onne j'akka  который? что за? какой? * DM

ne korok'a  конт. > S'amaje-kur'u kom mat`apah'a... s'onno 'ajnu men'oko... ~  младшая сестра Самайекуру... хотя настоящая дочь человеческая...

ne k'umpe = ne 'ampe.

ne k'umpe  конт. находящийся предмет ¤ ś'ino s'opa iśќ'eu ~ an-nuk'an rus'ui  находящиеся в самом углу кучи предметы я хочу посмотреть.

ne-k'umpe... ne-k'umpe...  союз и... и...

n'e-kun = n'e-kuni.

n'e-kunhi = n'e-kuni ¤ s'onno am-m'aći h'anne k'uni; ~ anr'amu  на самом деле она - не моя жена (будет), я думаю.

n'e-kuni  знак буд. вр. глаг. ¤ s'onno ~ kus'u  вероятно, это будет так; ś'imma ~ enum'a...  завтра ты встанешь... * PM; DM

n'e-kuni  знак буд. вр. глаг. в знач. наст. ¤ h'okho ~  я - муж; upak'an n'ośki ~, anr'amute...  я, подумав, (что уже) полночь...

n'e-kusu  prep. поэтому ¤ ~ ek'oro ir'uśkaha anekor'amu 'ośma  по-этому не сердись на меня; ~ t'ani ut'ara ah'uf... kusu-n'ejќe  поэтому, если они сейчас выйдут...

n'e-kusu  post. поскольку, потому что ¤ S'amaje-kur'u 'ajnu ~...  поскольку Самайекуру - человек...

nen = n'eno  ¤ t'ono ~  словно днем.

n'en an  прил. подобный, похожий.

n'en an = n'eno, n'eno an.

ne-nang'o  в функ. нареч. может быть * DM

n'e-nanko, n'enanko  мод. глаг. быть возможным; знак буд. вр. глаг.

n'eno  нареч. в функ. союза сравн. как, как бы; словно, подобно; так же (как), будто ¤ n'exta 'ampe ej'okox ~  будто кого-то ждет.

n'eno  нареч. так, подобным образом ¤ p'ine horoќ'eu as'am kuruk'aśi n'ot om'arex, ~ am man'u  волк, на лапы подбородок положив, так стоял.

n'eno  нареч. в функ. союза как ¤ Jajres'upo i-jorit'aku ~...  как мне сказал (в напутствие) Яйресупо... * PM; PB

n'eno 'onne  соответственно.

n'enu = n'eno.

ne or'o  куда-нибудь ¤ an'oka ne-'ampe ~ op'ajeka ham'an k'ihi...  я же никуда не выходил...

nep  мест. что; что-нибудь; что-либо; нечто, что-то ¤ ~ it'aku j'akka, er'amuśkar`i  хотя говорят что-то, непонятно * PM; DM

ner  мест. какой бы то ни было; любой, всякий; какой-то, некий; какой-нибудь; как-нибудь ¤ ~ an kam'ui  любой другой бог; ~ an heć'iri h'ene kij'anua  в какую-нибудь игру сыграйте; ~ an k'iśiva...  (они) как-нибудь сделав...; ~ ejajk'iśma, koj'akuś  как бы ни сдерживался, не может (сдержаться).

n'era = ner  ¤ ~ ank'i jaxk'a  что бы я ни делал.

n'era am p'agarite  как ни суди; что бы ни считать.

n'era iśa  во всяком случае.

n'eraka = n'era k'ajki.

ner 'ampe  мест. ничто.

ner-'ampe, ner 'ampe  (букв. любое дело, любая вещь) что-либо, что-нибудь; что бы ни, что бы то ни ¤ R'urupun n'iśpa ~ k'i: jaxk'a, ur'enka  что бы ни делал рурупский богач, (во всем) преуспевал.

ner 'ampe... nej'axka  какой бы... ни...; что бы... ни... ¤ ~ ank'iśi ~...  что бы они ни делали...

n'er an  мест. какой бы то ни было; любой.

n'era nej'axka or'o  будь что будет.

ne r'enkajne  благодаря этому; из-за этого; поэтому, посему.

n'ero = n'erox ¤ ~ 'oxkajo  эти мужчины.

nerok'ambe  мест. comp. кто-то; какой-нибудь; что-либо, что-то; несколько, сколько-нибудь.

nerok'ambe  comp. (nerox+ampe) слегка, чуть-чуть, немного; несколько, сколько-то ¤ ~ hem'akox śir'aje  (она) немного подвинулась в сторону.

nerok'ampe = nerok'ambe.

n'erox  мн. ч. от nea  мест. эти; те.

neś = eś = 'eśki.

n'ete  деепр. прош. вp. став; оказавшись; явившись см. ne глаг.

n'ete  нареч. затем, потом, впоследствии; оттого; тем самым.

n'ete = n'ejte ¤ ~ orov'a  после того как; из-за этого;  ~ orov'ano  из-за этого; поэтому.

n'ete  част. итак; значит; вот почему; и вот; поэтому; вот; вон ¤ ~ okaj'an  итак, (я) сидел; ~ oh`aćiriќet'a n'ax 'utara ki kus'u-n'ejќe...  значит, если в (его) отсутствие они так сделают...

n'etehno  нареч. после этого; затем.

netek  нареч. потом, затем * NS

n'ete orovano  из-за этого; и вот.

net'opa (net'opakhi/n`etopakh'i)  сущ. тело; туловище; организм; обличье ¤ em'ujki ~ arak'a  все тело болит * PM; DM

net'opaki = net'opa/khi.

net`opak'urhi = net'opa/khi.

n'e tur'ano  в это время; в тот же момент; вслед за тем.

n'e tur'ano hem'at  в тот же момент.

n'eva  мест. что (за)? какой? ¤ ~ 'ambe?  что за вещь? * DM

n'eva  мест. что-то; какой-либо.

n'eva 'ampehe kusu  prep. поэтому.

n'eva k'ajki  post. союз но; однако; тем не менее; и все же.

n'evan = ne'an  мест. этот.

nevan'a = n'eva + na.

n'eva... t'ura  союз и... и...; от... до...; между ¤ t'axni ~ s'unku ~  и береза, и ель; береза с елью ¤ Tar'ankotan ~, Tar'ajka n'aj ć'ara ~ up'ahno n'ośќeta...  как раз между Таранкотаном и устьем реки Тарайка... * PM; PB

nex (ann'ex) = ne  глаг.

nex = ne  в функ. прил. ¤ ~ kam'uihe ikoj`ajkoram'u  некий бог надо мной насмехается.

n'exći  см. ne  глаг.

n'exka = n'exkan.

n'exkan  мест. какой-то; кто-то; что-то.

n'exta  мест. что-либо; нечто;  какой-то  ¤ ~ 'ampe  какое-то существо; ~ ham'an kośić'ax-ćak'u ok'aj ank'i man'u  ничего не боясь, я жил.

n'exta 'ampe  кто-то; что-то.

n'exte  prep. прич. сущий; некий; какой-то ¤ ~ 'ampe  какое-то существо.

ni (n'ihe)  сущ. дерево; древесина; дрова; палка, палочка; дубина; столб; бревно; лес вообще ¤ ~ 'oj  куча дров * PM; DM

ni'atuś  сущ. ушат * DM

ni'au = nij'au.

nihari  сущ. лестница * DM

ni-jam  сущ. лист дерева * DM

nij'ato  нареч. днем ¤ tan t'o ~  сегодня днем * DM

nij'au  сущ. пламя * PM; DM

niќe (niќ'ephi)  сущ. огонь, пламя; свет; огонек; блеск, сияние, свечение.

niќ'e  прил. светлый, светящийся * DM

niќ'e  глаг. светить; светиться * DM

ni-keburu  сущ. древесный мох * DM

niќ'eni (niќ'enihi)  сущ. свет.

niќ'e-niќe  сущ. светлячок * DM

niќ'ep (niќ'epihi) = niќ'e/phi ¤ t'ono nen 'an op'aś k'aśќene 'unźi ~  точно днем, на снегу свет огня.

n'ikiri  сущ. надежда * DM

n'imon  сущ. ветка; хвойная лапа.

niń  глаг. убывать; истощиться; исчезнуть; высохнуть.

n'iń-ćuf  сущ. месяц на полном ущербе, луна перед исчезновением * PM; DM

n'ina (n'inaxći)  глаг. рубить лес, заготавливать дрова ¤ ~ ru  тропа к месту рубки леса * PM; DM; PB

n'ińkari  сущ. серьги * PM; DM

n'inki (n'inkihi)  сущ. желчь.

ni-nu-kam  сущ. древесина * DM

nip'abo = nip'apo.

nip`aboxć'e  сущ. половина (разломанного) деревянного сосуда.

nip'apo  сущ. деревянный сосуд.

nip'opo = nip'apo.

nir'uśi (nir`uśić'in)  сущ. анат. деснб.

niś  сущ. небо, небеса.

niś'a  сущ. колодец.

n'iśahno  нареч. внезапно, неожиданно.

niś'at  сущ. рассвет, раннее утро * PM; DM

niś'at ek'asu  идиом. рассвело

niś'atta  нареч. завтра * DM

niś'atta oj'asima  послезавтра * DM

niś'axta  нареч. утром, наутро.

niś'axta tur'ano  с рассветом.

niśepajkire  comp. глаг. перех. подняться в небо * PB

niśepajkiri = niśepajkire * PB

niś'eto = niś.

niś'etox = niś.

n'iśkan = niś.

n'iśќe  глаг. перех. увести; унести.

n'iśkoro = niś.

n'iśkoro  сущ. облака.

n'iśkuru = n'iśkoro.

n'iśoro  сущ. небо, небеса.

n'iśpa (n'iśpakhi, n'iśpa ut'ara)  сущ. вождь, предводитель; повелитель; господин; начальник; знатный человек; богач * PM; DM

niss'ata  нареч. завтра * DM

n'iśte  прил. твердый; плотный; жесткий.

niśt'ei  сущ. твердь; твердое место, место с твердой почвой.

n'iśteni  сущ. клен.

niśtomu niśax  нет ничего * DM

n'isuj  сущ. ловушка для соболя * DM

niśunu  конт. > niś unu > metoxśiri kava vekan ~ anejajkara  с высоких гор облако навстречу тебе выглядывает * PB

n'itas  сущ. лес * PB

n'itax  сущ. излучина; место в излучине реки, поросшее лесом; лиственный лес в пойме.

nitassam  склон горы, поросший лиственным лесом * PB

ni-teke  сущ. ветка * DM

n'itne kam'ui  сущ. злой бог * ZH

n'itum  сущ. лес.

niu  in comp. арх. человек.

n'iuќeś  глаг. не мочь, быть не в состоянии; не добиться, не достичь.

niv'en  прил. злой; сердитый; хищный * PM; DM

niv'en (niv'en an)  глаг. рассердиться.

no  in comp. = nox.

-no  част. нареч.

n'oći (n'oćihi)  сущ. мыс.

noćiu  сущ. звезда * DM; SL

noipak глаг. шататься, раскачиваться ¤ 'axkas etum'an ~  идя, ты (всем) телом раскачиваешься * PB

noja = noje.

nojax  конт. см. anenojax.

noje  глаг. извиваться.

n'ojtek  прил. усталый, утомившийся.

n'ojporo  сущ. лоб * DM

n'oka  сущ. подобие, копия; изображение; отражение; образ; портрет; скульптура; миниатюра, уменьшенное подобие; модель; фигура; форма * PM; PS

nok'a = n'oka * DM

nok'an  прил. малый, маленький, мелкий; меньший, младший * ¤ ~ r'amhu  младший брат, младшая сестра.

nok'anćep  сущ. корюшка * DM

nok'anno  нареч. мелко, на мелкие куски ¤ ~ ant'ataki man'u (я) на мелкие куски разрезал.

nok'an r'am (nokan r'amhu, nokan r'amhućin)  иноск. младший брат, младшая сестра.

noka'un  прил. подобный, похожий, сходный ¤ cuf-~ k'ani  солнцеподобный металл(ический предмет).

n'ompi  сущ. кедровая шишка * DM

n'ompo-nompo  сущ. еловая шишка * DM

non (n'onhi)  сущ. слюна.

nonek'arariś  сущ. зоол. морская звезда * DM

n'onni  сущ. кедровый стланник * DM

nonnu  сущ. цветок.

n'oske = n'oski * DM

n'ośќe (n'ośќehe)  сущ. середина, центр.

n'ośќeќeta  нареч. напополам; посередине.

n'ośќeta  п-лог посередине, на середине.

n'ośki = n'ośќe.

n'ośki  прил. средний * DM

n`ośkiќeh'e = n'ośќeta.

n'oskhe  нареч. наполовину.

n'ośkun  прил. средний, находящийся посередине, относящийся к середине.

n'ośpa (ann'ośpa, n'ośpaxći, n`ośpav'a)  глаг. следовать; преследовать, гнаться.

not = nox.

not  сущ. подбородок * PM; ZH

n'otoro  сущ. мыс, полуостров * DM

nox  сущ. мыс.

n'oxćarun > p'oni ~ taś'iro  инкрустированный костью кинжал.

n'oxke  прил. горячий; жаркий; теплый * DM

n'oxkirehe = n'oxkiri/hi.

n`oxkirh'i = n'oxkiri/hi.

n'oxkiri (n'oxkirihi) сущ. челюсть ¤ k'ana ~  верхняя челюсть; p'oxna ~  нижняя челюсть.

noxpi  сущ. анат. яички.

n'oxpo  сущ. горло; передняя часть шеи.

noxp'o  сущ. уменьш. кусочек; краешек, кончик.

n'oxpo ќet'a  совсем рядом, "под носом" (букв. у шеи) ¤ rep'oxpe... 'an-koro h'enkihe ~ anoć'i:pa  (добытых) нерп... возле моего дедушки я бросил.

n'oxru, noxr'u  comp. сущ. (букв. дорога мыса) гряда камней, уходящая от мыса в море.

nu = nuf.

nu = nan ¤ t'ekoro ~ r'iten ea  (у нее) очень радостное лицо.

nu (ann'u, n'ući/n'uxći, n'ute)  глаг. услышать; послушать(ся); чуять; чувствовать; ощущать; обонять ¤ t'an h'ura ć'okaj n'u  этот запах я чую * PM; DM

nubaraure  сущ. бедро * DM

nubi  сущ. праздничное блюдо: брусника, клубни hax и нерпичий жир * PB

nuć'a (nuć'a kor'o 'utara)  сущ. тунг. русский * PM; DM

nuća  сущ. бот. багульник * SP

n'ući  см. nu глаг.

nuf   сущ. тундра; равнина; марь; топь * PM; DM

nuj  сокр. = nuja.

n'uja (ni+j'au)  пламя.

n'u j'ajne  гер. слушал когда см. nu слушать.

nuj'e  глаг. красить; писать ¤ k'ambe k'ata ~  записать на бумаге * DM

nuj`etokoh'o  comp. край огня, кончик пламени.

n'ujќe  прил. мелкий; малый; слабый (ant. r'ufne) * PB

n'ujna (ann'ujna, n'ujnaxći, n'ujnate)  глаг. спрятать.

n'ujnate  см. n'ujna.

n'ujnaxći  см. n'ujna.

nuk'ande (annuk'ande, nuk`andexć'i) = nuk'ante.

nuk'andy (annuk'andy, nuk`andyxć'i) = nuk'ante.

nuk'ante (annuk'ante, nuk`antexć'i)  глаг. перех. дать поглядеть, показать см. n'ukara * PM; DM

n'ukara (`annukar'a, nukar'axći, nuk'arate/nuk'arava)  глаг. посмо-треть; увидеть; повидаться, погостить, проведать, навестить.

nuk'ara =  n'ukara * PM; DM

nukarar'aj = inkarar'aj.

nukar'ajќe = nukar'ajki.

nukar'ajki  гер. (он) посмотрел когда; (он) увидел когда см. n'ukara.

n'ukara k'ane, nuk'ara k'ane  деепр наст. вр. видя; глядя см. n'ukara.

n'ukara-k'ani  сущ. зеркало * DM

n'ukara ne'aniќe  гер. (он) рассматривал когда см. n'ukara.

nuk'ara 'otta  взглянув; увидев.

nuk'arate, nukar'ate  см. n'ukara.

nuk'arava  см. n'ukara.

nuk'araxći, nukar'axći  см. n'ukara.

nukar'ur  сущ. бот. княженика * DM

num (n'umhi)  сущ. шар;  нечто выпуклое, округлое, объемное; фигурка, изображение ¤ ś'iś~  глазное яблоко.

numa  сущ. шерсть, волосы, мех ¤ śin'e ven 'ajnu, n'anhu oh'a ~ n'e, t'ekhu oh'a ~ n'e  один плохой человек, лицо сплошь в волосах, руки сплошь в волосах.

numa  сущ. застежка * PB

num'a (num'a an, num'axći, num'ate/num'ava)  глаг. подняться, встать, вскочить; подниматься, двигаться вверх; подыматься ¤ p'a: ~  дым подымается.

num'a 'anko  гер. (я) встал когда см. num'a глаг.

num'ajќe  гер. (он) встал когда см. num'a  глаг.

n'uman  нареч. вчера * PM; DM

num'ar  сокр. = num'ara.

num'ara  прил. прошлый, прошедший, минувший, былой ¤ ~ am p'a  былые годы.

num'ara am p'a 'oxta  в прошлый год, в прошлом году.

num'aram pa 'otta  в прошлые годы.

num'aran 'oxta  prep. вначале, сначала, сперва; прежде; в прошлом.

num'are  глаг. перех. поднять см. num'a глаг.

num'ate  см. num'a глаг.

numa-uś  покрытый мехом, шерстью см. numa prep. ¤ ~ r'exni  покрытая мехом палочка для бубна.

num'ava  см. num'a глаг.

n'um-konda  копия; подобие; двойник; нечто схожее с чем-л. ¤ ar'a ś'expa s'amma tu-kam'ui-numh'i ko`arurenk'a, ar'a ś'expa ut'orova re-kam'ui ~ ćiur`enkar'e  с одной стороны эфеса фигурки богов расположены, с другой стороны эфеса подобные фигурки-двойники размещаются.

n'umpa  глаг. задушить; удавить; раздавить; сжать, зажать; ущипнуть ¤ am 'ani ~  ущипнуть ногтями * PM; DM; SP

nun  глаг. сосать, высасывать * DM

n'unќe  глаг. выбирать ¤ iś'ik ut'uru ~  промежутки (между) моими взглядами выбирает.

n'uno (ann'uno)  глаг. понять, уяснить; хорошо расслышать, по-нять.

nunuka  глаг. прятать.

nup  сущ. пространство; равнина; ширь.

nup = n'upa.

n'upa = nu  уcлышать.

nupoto  сущ. болото * SP

n'upotox  сущ. ягель * DM

n'upuf > ~ sar'ambe  дорогие одеяния.

nup'uri  сущ. гора; сопка.

nup'uru  сущ. могучесть, мощь; магическая сила ¤ ~ 'ani  могуществом, магической силой.

nup'uru  прил. сильный, могучий, могущественный, мощный.

n'ure  глаг. перех. заставить слушать; привлечь внимание см. nu глаг.

n'uso, n'uśo (n'usoxćin/n'uso ut'ara)  сущ. нарта; собачья нартовая упряжка ¤ ~ eka'ure  управлять нартой.

nuś'otuś  сущ. потяг; основной ремень собачьей упряжки.

n'usu = n'uśo.

n'utax = n'itax.

n'uxća  сущ. багульник * DM

n'uxći  см. nu глаг.

 

O

o (o'an, 'ote)  глаг. наполнить; всунуть; вставить, вложить, поместить (во что-л.) ¤ v'akka ~  налей воды * PM; DM

o (o'an, 'ote)  сесть, влезть (во что-л., на что-л.) * PM; DM

o  глаг. вмещать, содержать (в себе) ¤ tu 'unżi ~ ćiś'e  два очага вмещающий дом; h'ap-~-tapara  корзина, наполненная клубнями рябчика камчатского; iv'am p'u ~ ib'e ankor'o man'u  шесть амбаров, полных рыбы, я имел; tu 'unźi 'o ćiś'e  дом, вмещающий два очага.

o  глаг. плыть.

o  п-лог на, в ¤ n'uso ~  на нарте; set'a ~  на собаках * PM; DM

o   in comp. гениталии.

o-  in comp. част. перед сл., означ. место, помещение, размещение где-л.

o-  in comp. вставлять, вкладывать, помещать в(нутрь чего-л.).

oakaśin  глаг. выкатиться, вылезти из орбит (о глазах) ¤ n'eja oj'aśi  ś'iśnum n'oskhe ~ k'ane, inkarar'aj man'u  глазные яблоки этого дьявола, наполивину выкатываясь, пристально глядели.

oakaśin k'ane  деепр. наст. вр. выкатывясь, вылезая из орбит (о гла-зах) см. oakaśin.

o'ante  деепр. прош. вр. (ясев, сев (во что-л., на что-л.) см. o глаг.

o'ara  сущ. один из пары ¤ ~ te orov'a 'ampate неся одной рукой; ~ ќ'ema r'uhe  след одной ноги.

o`ares'an  глаг. оказаться исчезнувшим; быть спрятанным.

o'aresanќe  глаг. перех. перех. спрятаться; исчезнуть.

o'aresanќi = o'aresanќe.

o'axtepa  сущ. один из пары.

obo = opo.

obok'inno  нареч. много раз, многократно.

ob'oni = op'oni.

ob'ući  сущ. край, конец; устье.

oćas'ax (oćas'axći)  глаг. поэт. = ćaś.

oćas'axќe (an`oćasaxќ'e)  глаг. перех. пойти, отправиться см. oćas'ax.

oćas'axći  см. oćas'ax.

oćasaxćin  сущ. мн. ч. люди, сбежавшиеся узнать новости (от приезжего).

oćiki  сущ. тарелка, миска * PS

oćim`onusk'a  глаг. comp. заняться, приняться ¤ num'ajќe s'uќe ne k'umpe ~ когда она встала, принимается готовить еду.

ocink`eukop'e  глаг. вырвать из земли с корнем.

oć'ipa  глаг. выбросить, выкинуть, вышвырнуть.

'oć'iś (oć'iś an) глаг. рассердиться, разгневаться, обозлиться ¤ ~ tur'ano  со злостью.

oć'iśo = oć'iś глаг.

oć'iupo  сущ. дупло ¤ ~-n'i  дерево с дуплом; ~-jaj'u  дуплистая пихта * DM

oć'iu  глаг. совокупляться.

oć'ive  глаг. лечь.

oć'ive (oć'ive an)  > ć'iś ~ ank'i  я заплакал.

oć'ivki  сущ. трясогузка * DM

oh'a  прил. пустой; мелкий, неглубокий ¤ ~ ćiś'e  пустой дом * PM; DM

oh'a  прил. сплошной.

oh'a  нареч. сплошь, всё сплошь; все (только), одни (только) ¤ n'anhu ~ num'a ne, t'ekhi ~ num'a ne  лицо все в волосах (было), руки все в волосах (были); iv'an tus'uku, ~ ur'ivaxne  шестеро шаманов, все братья; ~ p'irika ut'ara p'ate  одни только хорошие люди.

oh'a  конт. > rek'ući antuj'eva, ~ sap'aќehe ikop'iuќe man'u  когда я отрезал шею (дьявола), (его) голова одна на меня напала.

oh'a-'ajnu-uv'e  сущ. людоеды * DM

oh'aćiriќeta, oh`aćiriќet'a  нареч. в отлучке; в отсутствие (кого-л.).

oh'aćir`umpe  сущ. comp. (некто) оставшийся в пустом доме.

oh'aćirun  прил. comp. оставшийся дома.

oh'aćirun  глаг. comp. оставаться дома.

oh`aćisuj'e (oh`aćisujh'e)  сущ. comp. миф. домовой, "дьявол пустого дома".

 oh`aćisuj'ep = oha`ćisuj'e.

oh'aj  сущ. страх.

oh'aja  глаг. испугаться.

ohaj'ajne = oh'ajne глаг.

ohaj'ajnek = oh'ajne сущ.

ohaj'ajnek (ohaj'ajnek an)  глаг. бояться, пугаться.

ohaj'anek  = oh'ajne сущ.

ohajh'ajnek = oh'ajne  сущ.

oh'ajkusu > ~ an n'ukara  сколько лет, сколько зим! * DM

oh'ajne  сущ. страх; боязнь.

oh'ajne (anoh'ajne)  глаг. побояться, испугаться.

oh'ajnek = oh'ajne глаг.

oh'aj ś'iune  чувство страха.

oha p'irika  храбрый.

oha tukara  годовалая нерпа.

oh'au  сущ. суп; похлебка.

ohmaxt'a = oxmaxt'a  п-лог.

oh'o  прил. глубокий * DM

ohono  нареч. поздно.

oh'oro  прил. поздний; долгий; длительный, продолжительный; давний.

ohoro  прил. долгий, продолжительный * DM

oh'oro  прил. давний; долгий; застарелый.

oh'orono  нареч. долго.

oh'oronno  нареч. долго, долгое время * DM

oh'oro t'oќeś = oh'ox-t'oќeś.

oh'ot = oh'ox.

oh'ot-t'oќeś = oh'ox-t'oќeś.

oh'ox  прил. поздний.

oh'ox-t'oќeś  позднее время; конец дня; сумерки; вечер.

oh'ufne  прил. густой, частый; тесный ¤ ~ ni  густой лес, частые деревья.

oh'unќeśi  сущ. кончик, край ¤ t'exhi ~ orov'a из кончика деревянной палочки.

'oibe ('oibebhi)  сущ. посуда для еды; посуда с едой; чаша; тарелка.

o`inkar'a  глаг. всматриваться; глядеть сверху; надзирать; присматривать (о богах, наблюдающих за людьми).

oj  сущ. яп. множество; куча, груда.

oj  нареч. яп. много; очень.

oj = oja * PM; DM

oja  прил. иной, другой; следующий; будущий ¤ ~ ukur'an  на следующую ночь * PM; DM

oja 'an = oja ¤ ~ kot'an  другое селение.

oj'aba = oj'apa * DM

ojak'unkuru (ojak'untara)  сущ. иноземец, чужестранец * DM

oj'an  сокр. = oja 'an.

oj'apa (ojap'ahe)  сущ. следующий год * DM

oj'aś  сокр. = oj'aśi.

oj'aśi (oj'aśihi)  сущ. дьявол; демон; черт; злой дух; злое божество * PM; DM

oj'aśima = `ojaś'imma * DM

`ojaś'imma  нареч. послезавтра.

ojato  нареч. назавтра, на следующий день * DM

oj'au (oj'auhe, oj'auhećin)  сущ. змея.

oj'axka  нареч. вдали, далеко * DM

oj'axta  нареч. в другом месте; в другое место; у чужих, в чужом месте; отдельно; на расстоянии; поодаль.

oj'axva  нареч. из другого места.

'ojkajri = 'ojkari.

'ojkari  п-лог вокруг; кругом ¤ moś'iri ~  вокруг острова * PM; DM

'ojkarino  нареч. кругом, вокруг; окрест * DM

'ojќe  гер. (он) поместил, положил когда см. o глаг.

-ojki  in comp. идти (куда-л.) ¤ kim'~  идти охотиться на лесную дичь; rep'~  идти охотиться на морзверя.

'ojmakuś m'axneku  миф. женщина с зубатой вагиной; островная амазонка * PM; DM

'ojna  сущ. фольк. ж. легендарная песня; песнь; многогласная песнь; древнее предание; традиция * PM; DM; SP

ojo  сущ. нивх. штаны нивх. типа * DM

ojra  глаг. забыть * DM

oka ank'ino  нареч. намеренно, специально, с умыслом.

ok'aj  сущ. тварь; существо ¤ en ~  экая тварь!

ok'aj (okaj'an, okaj'axći, ok'ajte) глаг. жить; быть; существовать; пребывать, находиться (в данном месте), селиться, бытовать; сидеть; оставаться ¤ t'ani t'u 'ajnu p'ate eć'i ~  теперь вас только двое остается.

ok'aj  глаг. пройти, миновать (о времени) ¤ n'ete orov'ano ut'ur ~ man'u  после этого некоторое время прошло; ta p'a orov'a iv'am p'a ~ man'u   с того года шесть лет минуло.

ok'aj  конт. > ankop'aj ~ = p'aje an rus'ui  (я) хочу пойти; r'am ~'am man'uj = r'am am man'uj  я подумал; anr'amu ~'anua  (я) подумав.

ok'aj  нареч. яп. очень; много.

okaj'a = okaj'an см. ok'aj глаг.

okaj'an  см. ok'aj глаг.

okajan'ajќe  гер. (я) жил когда см. ok'aj глаг.

okajan'ajne  гер. (я) жил когда см. ok'aj глаг. * PM; PB

okaj'anaśi, okajan'aśi = okaj'anaxći.

okajan'aśi j'ajne  гер. (мы) сидели когда см. ok'aj глаг.

okajan'axći, okaj`anaxć'i  глаг. мн. ч. (мы) живем см. ok'aj глаг.

okajan'axśi = okaj'anaxći.

okajan'ejќe  гер. (я) оставался, пребывал когда см. ok'aj глаг.

okaj'aniќe  гер. (я) жил когда см. ok'aj глаг.

okaj'an man'u  глаг. прош. вр. (я) стал см. ok'aj глаг.

okaj'ante  деепр. прош. вр. (я) оставшись; (я) поселившись см. ok'aj глаг.

okaj'anua  деепр. прош. вp. (я) пожив, зажив; став см. ok'aj глаг.

okaj'aś = okaj'an > t'ani okaj'an p'irika ~ ank'i man'u  теперь я стал жить хорошо.

okaj'aśi = okaj'axći.

okaj'axći  см. ok'aj глаг.

okaj'axćite  деепр. прош. вp. мн. ч. (они) прожив, пожив см. ok'aj глаг.

ok'aj man'u  знак близкого буд. глаг. ¤ t'ani j'ajkiśte 'or-un kam'ui 'ex ~  сейчас придет опасный бог см. ok'aj глаг.

ok'ajpe = ok'aj сущ.

ok'ajte см. ok'aj глаг.

ok'akara (anok'akara) = ok'akari.

ok'akara  нареч. вдоль, повдоль.

ok'akara  п-лог сквозь, через; вдоль; по ¤ kim'ojki r'uhe ~  по охотничьей тропе.

ok'akari  глаг. пойти вдоль чего-л., по чему-л., последовать по; пойти следом.

ok'akari  п-лог по; позади, после; вдоль ¤ r'uhe ~  по следу; n'aj ~  вдоль реки.

ok'akari  п-лог, знак твор. ¤ r'u ~ путем, тропой.

ok'aќene = k'asќene  п-лог.

ok'aќeta  нареч. впоследствии, после, потом; затем, после (эого, после чего.

ok'aќeta  п-лог после; после того как ¤ i-~  после меня.

ok'aќeva   нареч. после; позже, потом.

ok'aќeva   п-лог после; позже; вслед за.

ok'ata  п-лог по; в (чем-л.); на (чем-л.) ¤ ir'u ~  в пути.

okas'ankeh'e > er'u ~ вслед за тобой, за тобой следом * PB

oќen  сущ. миф. горнотаежные полулюди-полубоги, покровительствующие айнам.

'oќere  глаг. перех. кончить(ся); опустошить(ся), израсходовать(ся), истратить(ся), исчерпать(ся)  ¤ t'ambaku ~, saќ'e ~  табак кончился, вино кончилось  * PM; DM

ok'imo = hok'imo.

okimumpe  сущ. бедствие; наводнение * DM

okirambe = okimumpe * DM

'okkaj  сущ. мужчина * DM

'okkajpo  сущ. уменьш.  фольк.  парень; малый; мóлодец см. 'okkaj * DM

ok'ojma  сущ. моча ¤ ~ r'ajki  хотеть мочиться.

ok'oma  сущ. кора * DM

ok'omo  глаг. сложить вдвое * DM

ok'orra, okorr'a  сущ. зоол. кунджа * DM

ok'oxka глаг. прикрепить * PM

ok'uf  поэт. > ~ t'ura  с поясом; опоясавшись см. kuf.

om  сущ. бедро * DM

oma  глаг. лежать; находиться внутри; размещаться внутри.

om'aj (om'ajhe)  сущ. постель; подстилка; лежанка; место сидения (на нарах, у очага); циновка, мат ¤ ćiś'e kor'o n'iśpa kor'o ~  место богача - владельца дома  * PM; DM

om'ajpo  сущ. уменьш. постелька см. om'aj.

om'ajpu = om'ajpo.

om'ajso, om'aj s'o  сторона в доме, где спят * DM.

Hosted by uCoz